exibições de letras 47.424

Bad Guy

Eminem

Letra

Significado Pratique inglês

Vilão

Bad Guy

É como se eu estivesse nesta sujeira, desenterrando uma velha mágoaIt's like I'm in this dirt, digging up old hurt
Tentei de tudo pra tirar você da minha cabeça, não funcionaTried everything to get my mind off you, it won't work
Tudo o que precisa é de uma música no rádio, vocêAll it takes is one song on the radio, you're
Está de volta nela, me lembrando de tudo novamenteRight back on it, reminding me all over again
Como você simplesmente me desconsiderou e me deixou tão queimadoHow you fucking just brushed me off and left me so burnt

Passei muito tempo tentando procurar uma almaSpent a lot of time tryna soul search
Talvez eu precisava crescer um pouco antesMaybe I needed to grow up a little first
Bem, parece que tive um surto de crescimentoWell, looks like I hit a growth spurt
Mas estou voltando para o encerramentoBut I'm coming for closure
Não suponho que eu tenha direito a uma explicação, pelaDon't suppose an explanation I'm owed, for
Maneira como você virou as costas pra mimThe way that you turned your back on me
Justo quando eu talvez mais precisava de vocêJust when I may have needed you most
Oh, você pensou que tinha acabado?Oh, you thought it was over?
Que você poderia simplesmente fechar oYou could just close the
Capítulo e seguir com a sua vida, como se não fosse nada?Chapter and go about your life like it was nothing?

Você arruinou a minha, mas você parece estar indo bemYou ruined mine, but you seem to be doing fine
Bem, nunca me recupereiWell, I've never recovered
Mas esta noite, eu aposto que o que vocêBut tonight I bet you that what you're
Está prestes a passar é mais difícil do que qualquer coisa que já sofri'Bout to go through's tougher than anything I ever have suffered
Não consigo pensar em uma maneira melhor para definir a justiça poéticaCan't think of a better way to define poetic justice
Posso guardar ressentimentos? A mente está dizendoCan I hold grudges? Mind saying
Esquece, foda-se isso!Let it go, fuck this
O coração está dizendo: Eu vou, quando enterrar esse desgraçado vivoHeart's saying: I will, once I bury this bitch alive
Esconder a pá e depois sair dirigindo sob o pôr do SolHide the shovel and then drive off in the sunset

Fujo da cena como se fosse a minha última viagemI flee the scene like it was my last ride
Você entende bemYou see right through
Oh, você me pegou da primeira vezOh, you had me pegged the first time
Você pode ver a verdade, mas é mais fácil justificar queYou can see the truth, but it's easier to justify
O que é mau, é bom, e eu odeio ser o vilãoWhat's bad is good, and I hate to be the bad guy
Eu simplesmente odeio ser o vilãoI just hate to be the bad guy
(Me siga, eu fu-u-jo, me siga, eu fu-u-jo)(Follow me, I ru-u-un, follow me, I ru-u-un)
Eu simplesmente odeio ser o vilãoI just hate to be the bad guy
(Me siga, eu fu-u-jo, me siga, eu fu-u-jo)(Follow me, I ru-u-un, follow me, I ru-u-un)

E pensar que eu costumava achar que você era foda, desgraçadoAnd to think I used to think you was the shit, bitch
Pensar que era você que, em algum momento, eu adorei, merdaTo think it was you at one time I worshiped, shit
Acha que você pode machucar as pessoasThink you can hurt people
E continuar se safando disso?And just keep getting away with it?
Não desta vez, é melhor você ir e pegar o kit de costura, desgraçado!Not this time, you better go and get the sewing kit, bitch!

Termine este ponto para você poder colher o que plantou, imbecilFinish this stitch, so you can reap what you sow, nitwit
Pensou que passaria um tempo e eu ia esquecer disso? Corta essa!Thought some time would pass, and I'd forget it? Forget it!
Você deixou a nossa família em frangalhosYou left our family in shambles
E você espera que eu simplesmente esqueça ele?And you expect me to just get over him?
Finja que ele nunca existiu?Pretend he never existed?

Ele pode ter partido, mas não foi esquecidoMay be gone but he's not forgotten
E não pense que porque ele está fora de cenaAnd don't think 'cause he's been out the picture
Há tanto tempo, que eu parei com a tramaSo long that I've stopped the plotting
E ainda não estou indo te pegarAnd still ain't coming to get ya
Você está errado e aquela merda foi podreYou're wrong and that shit was rotten
E o jeito com que você brincou com ele foi a mesma merda que você fez comigo, frioAnd the way you played him's same shit you did to me, cold
Você tem alguma ideia da merda que eu passei?Have you any idea the shit that I've gone through?
Sentimentos que eu guardo?Feelings I harbor?
Todo esse ressentimento reprimido ao qual eu me agarro?All this pent-up resentment I hold on to?
Nem uma vez você ligou para me perguntar como eu estavaNot once you call to ask me how I'm doing
Cartas, você não responde nenhumaLetters, you don't respond to 'em
Foda-se, estou indo te verFuck it, I'm coming to see you
E, caramba, quem é melhor para conversar do que você?And, gee, who better to talk to than you?
A causa dos meus problemasThe cause of my problems
Minha vida é um lixo e eu estou prestes a descontar isso em vocêMy life is garbage, and I'm 'bout to take it out on you
Num passe de mágica eu vou embora, vooshPoof, then I'm gone, voosh

Fujo da cena como se fosse a minha última viagemI flee the scene like it was my last ride
Você entende bemYou see right through
Oh, você me pegou da primeira vezOh, you had me pegged the first time
Você pode ver a verdade, mas é mais fácil justificar queYou can see the truth, but it's easier to justify
O que é mau, é bom, e eu odeio ser o vilãoWhat's bad is good, and I hate to be the bad guy
Eu simplesmente odeio ser o vilãoI just hate to be the bad guy
(Me siga, eu fu-u-jo, me siga, eu fu-u-jo)(Follow me, I ru-u-un, follow me, I ru-u-un)
Eu simplesmente odeio ser o vilãoI just hate to be the bad guy
(Me siga, eu fu-u-jo, me siga, eu fu-u-jo)(Follow me, I ru-u-un, follow me, I ru-u-un)

Tenho dirigido pelo seu bairroI've been driving around your side of this town
Há, tipo, 9 malditas horas e 45 minutos agoraLike 9 fricking hours and 45 minutes now
Finalmente eu encontrei o seu novo endereço, estacionei na entrada da sua casaFinally, I found your new address, park in your drive
Sinto como se estivesse esperando por esse momento por toda minha vidaFeel like I've been waiting on this moment all of my life
E agora chegou, e minha boca está cheia de salivaAnd it's now arrived, and my mouth is full of saliva

Minha faca está pra fora e eu estou me abaixando do lado de sua casaMy knife is out, and I'm ducking on the side of your house
Olha, é triste que isso chegou a este pontoSee, it's sad it came to this point
Tanta decepção que eu tive que marcar este compromissoSuch a disappointment I had to make this appointment
De vir te ver, mas não estou aqui pela sua empatiaTo come and see ya, but I ain't here for your empathy
Não preciso da sua desculpaI don't need your apology
Ou da sua amizade, ou simpatiaOr your friendship or sympathy
É vingança que eu procuroIt's revenge that I seek

Então vou de fininho, vingativo, e examino a janela do seu quartoSo I sneak vengefully, and treat your bedroom window
Como se tivesse atingido meu potencial máximo, dou uma olhadaLike I reach my full potential, I peeked
Continuo espiando, ainda abaixado, então ficoContinue to peep, still bent low, then keep
Batendo no vidro levemente, em seguida, começo a bater mais forte, espioTapping the glass lightly then start to crescendo, sneak
Toda a área até a varanda dos fundosAll the way 'round to the back porch
Cara, maçanetas destrancadasMan, door handles unlocked
Não deveria ser tão fácil de fazer issoShouldn't be that easy to do this
Você não planeja parar os intrusos com antecedência?You don't plan for intruders beforehand?

Surpreso em me ver? O gato comeu sua língua?Surprised to see me? Cat got your tongue?
Mordaça, pano com clorofórmio, droga, quase tossiu um pulmão pra foraGag, chloroform rag, dag, almost hack-up a lung
Como se você tivesse pegado um machado e balançadoLike you picked an axe up and swung
Siga o plano principalStick to the core plan
Arrastado para a parte de trás de um porta-malas por um de seus fãsDragged to the back of a trunk by one of your fans
A ironia é espetacular, hein? Agora quem é o viado, seu idiota?Irony's spectacular, huh? Now who's a faggot, you punk?
E aqui está o seu chapéu dos BroncosAnd here's your Bronco hat
Você pode ter essa porra de volta porque esse time é uma bostaYou can have that shit back 'cause they suck

É só eu, você e a música agora, SlimIt's just me, you and the music now, Slim
Espero que você a ouçaI hope you hear it
Agora nós estamos em um carroWe're in a car right now
Espera, aqui vai a minha letra favoritaWait, here comes my favorite lyric
Eu sou o vilão que tira sarro de pessoas que morremI'm the bad guy who makes fun of people that die
E ei, aqui está a continuação para o meuAnd hey, here's a sequel to my
Mathers LP, apenas para tentar fazer as pessoas compraremMathers LP, just to try to get people to buy

Bem, o que acha disso para golpe publicitário? Isso deve ser divertido!How's this for a publicity stunt? This should be fun!
Último álbum agora, porque depois desse, você vai estar oficialmente acabadoLast album now, 'cause after this you'll be officially done
Eminem morto por M e M, Mathew MitchellEminem killed by M and M, Matthew Mitchell
Seu desgraçado, tenho até as suas iniciaisBitch, I even have your initials
Inicialmente, eu ia enterrá-lo ao lado do meu irmão, mas foda-seI initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it
Já que você está tão apaixonado pela sua cidadeSince you're in love with your city so much
Eu pensei: E daí?I figured: What the fuck?
O melhor lugar que você poderia ser enterrado vivo é aqui mesmoThe best place you could be buried alive is right here
Mais duas saídas, a hora está bem próximaTwo more exits, time is quite near
Espero que não sejamos parados, sem carteira de motorista, receioHope we don't get stopped, no license I fear

Isso que eu ouço são sirenes?That sirens I hear?
Acho que 90 na estrada não foi a ideia mais brilhanteGuess 90 on the freeway wasn't the brightest idea
Conforme os policiais aparecem no meu retrovisorAs cops appear in my driver's side mirror
(Ó Deus! Polícia!)(Oh, God! Police!)
Espero que a polícia área filmem o seu enterro, pelo menosHope Foxtrot gets an aerial shot of your burial plot, at least

Novo plano, Stan!New plan, Stan!
Slim: Porco machista é conduzido neste grande Lincoln funerárioSlim: Chauvinist pig drove in this big Lincoln Town Car
Bem, tenho que ir, quase na ponteWell, gotta go, almost at the bridge
Haha, irmãozão, é pra vocêHaha, big bro, it's for you
Slim, isso é por eleSlim, this is for him
E pelo Frank Ocean, oh, espero que você saiba nadar bemAnd Frank Ocean, oh, hope you can swim good
Agora diga que você odeia homossexuais de novo!Now say you hate homos again!

Também representoI also represent
Qualquer pessoa vítima dessas piadas com que você ofendeAnyone on the receiving end of those jokes you offend
Sou o pesadelo em que você adormeceu e depois acordou ainda neleI'm the nightmare you fell asleep and then woke up still in
Sou o seu carma se aproximando com cada golpe de uma canetaI'm your karma closing in with each stroke of a pen
Momento perfeito para mostrar algum remorso pelo seu pecadoPerfect time to have some remorse to show for your sin
Não, é em vãoNope, it's hopeless
Sou a negação em que você desesperadamente estáI'm the denial that you're hopelessly in
Quando dizem que tudo isso está se aproximando do seu fimWhen they say all of this is approaching its end
Mas você se recusa a acreditar que está acabadoBut you refuse to believe that it's over
Aqui vamos nós, mais uma vezHere we go all over again

Costas contra a parede, estou acumulando todas as probabilidadesBack's to the wall, I'm stacking up all them odds
Banheiros entupidos, sim, porque estou falando um monteToilets clogged, yeah, 'cause I'm talking a lot of
De merda, mas estou sustentando tudo issoShit but I'm backing it all up
Mas na minha cabeça, há uma voz na parte de trás, e ela gritaBut in my head there's a voice in the back, and it hollers
Depois que a música for demolida, sou a sua falta de consciênciaAfter the track is demolished, I am your lack of a conscience

Sou o zumbido nos seus ouvidosI'm the ringing in your ears
Sou os pólipos na parte de trás das suas amídalasI'm the polyps on the back of your tonsils
Comendo suas cordas vocais após os seus showsEating your vocal cords after your concerts
Sou o seu tempo que está quase acabando, que você não reconheceuI'm your time that's almost up that you haven't acknowledged
Pegue um pouco de águaGrab for some water
Mas sou aquela pílula que é muito difícil de engolirBut I'm that pill that's too jagged to swallow

Sou os valentões que você odeia, que você se tornouI'm the bullies you hate that you became
Com cada viado que você massacrouWith every faggot you slaughtered
Voltando por você, toda mulher que você insultaComing back on ya, every woman you insult
Agressor, mas a moral dupla que você temBatter, but the double-standard you have
Quando se trata das suas filhasWhen it comes to your daughters
Eu represento tudo o que você não dá valorI represent everything you take for granted
Porque Marshall Mathers, a persona do rapper'Cause Marshall Mathers, the rapper's persona
É metade de uma fachada, e Mathew e Stan, apenas o simbólicoIs half a facade, and Matthew and Stan's just symbolic
De você não saber o que você tem até que se percaOf you not knowing what you had till it's gone
Porque depois de todo o brilho e glamour'Cause after all the glitz and the glam
Mais nenhum fã está chamando o seu nomeNo more fans that are calling your name
Câmeras estão desligadas, triste, mas isso acontece com todos elesCameras are off, sad, but it happens to all of them

Sou a retrospectiva que diz: Eu te avisei!I'm the hindsight to say: I told you so!
Prenuncia de todas as coisas que estão para acontecerForeshadows of all the things that are to follow
Sou o futuro que está aqui para mostrar o que acontece amanhãI'm the future that's here to show you what happens tomorrow
Se você não parar depois que eles te chamarem de oIf you don't stop after they call ya
Maior motivo de chacota do rap que não aceita pararBiggest laughingstock of rap who can't call it quits
Quando é hora de se afastar, sou cada viagem de culpaWhen it's time to walk away, I'm every guilt trip
A bagagem que você tem, masThe baggage you have, but
Conforme você coleta todos os seus bensAs you gather up all your possessions
Se há alguma coisa que você ainda tem pra dizerIf there's anything you have left to say
A não ser que cause um impacto, então não se incomode'Less it makes an impact, then don't bother
Então, antes que você encerre o seu casoSo 'fore you rest your case
Melhor ter certeza que está empacotando tudo em uma pancadaBetter make sure you're packing a wallop

Então, pela última vez, estou de voltaSo, one last time, I'm back
Antes que desapareça no escuro e esteja tudo acabado'Fore it fades into black, and it's all over
Eis o capítulo final em uma sagaBehold the final chapter in a saga
Tentando recapturar aquele relâmpago preso em uma garrafaTryna recapture that lightning trapped in a bottle
O dobro da magia que começouTwice, the magic that started
Tudo isso, retrato trágico de um artistaIt all, tragic portrait of an artist
Torturado, preso em seus próprios desenhosTortured, trapped in his own drawings
Explora pensamentos mais obscurosTap into thoughts blacker and darker
Do que qualquer coisa imaginávelThan anything imaginable
Aqui vai uma violenta facada no escuroHere goes a wild stab in the dark
Uh, conforme nós retomamos de onde o último Mathers parouUh, as we pick up where the last Mathers left off

Composição: M. Landon / L. Griffin Jr. / L. Giordano / G. Reverberi / M. Aiello / Eminem / S. Hacker / N. Warwar / Sarah Jaffe / V. Venditto / W. Murphy. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Eliane e traduzida por Mr.. Legendado por Matheus e Carolina. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Eminem


play
00:00 / 00:00
        Configurações
        Outros vídeos
        Legenda
        Legenda