Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 34.555

Kings Never Die (feat. Gwen Stefani)

Eminem

Letra

Reis Nunca Morrem (part. Gwen Stefani)

Kings Never Die (feat. Gwen Stefani)

Estou aqui para ficar
Here to stay

Mesmo quando eu já estiver ido embora
Even when I'm gone

Quando eu fechar meus olhos
When I close my eyes

Através do tempo
Through the passage of time

Reis nunca morrem
Kings never die

Eu posso ouvir as baterias fazendo barulho
I can hear the drummers drumming

E as trombetas, alguém está tentando convocar alguém, eu sei que tem alguma coisa vindo
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming

Mas eu estou correndo disso, para chegar e ficar em pé lá no topo
But I'm running from it to be standing at the summit

E despencar, como que isso não foi o que eu pensei que seria?
And plummet, how come it wasn't what I thought it was?

Foi bom demais para ser verdade?
Was it, too good to be true?

Não ter nada, depois ter tudo, mas ter demais
Have nothing, get it all but too much of it

Depois perder tudo de novo, então eu engulo alucinógenos
Then lose it again, then I swallow hallucinogens

Porque se não foi bom demais pra ser verdade, o que diabos isso foi?
Cause if not, where the hell did it go?

Porque aqui estou eu, preso, sentado na caverna de Lúcifer
Cause here I sit in Lucifer’s den by the dutch oven

Só escolhendo pecar
Just choosing to sin

Mesmo que isso signifique que estou vendendo a minha alma, só para me tornar incontestável de novo
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again

Faço o que precisar fazer para ganhar
Do whatever I gotta do just to win

Porque eu tenho essa nuvem filha da puta em cima da minha cabeça
Cause I got this motherfucking cloud over my head

Com uma coroa de espinhos em volta
Crown around it, thorns on it

Quebrado, aposto que vocês, idiotas, não
Cracks in it, bet you morons didn't

Acharam que eu estaria de volta, acharam?
Think I'd be back, did ya?

Que tal isso, de alguma forma eu voltei a ser o perdedor
How 'bout that I’m somehow now back to the underdog

Mas não importa o quão alto eu grite, nesse esporte eu nunca vou ter gritado o bastante
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at

Eu reclamo do jogo, eu grito e eu fico mau humorado, é amor e ódio
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate

Mas eu descobri que eu posso mover uma montanha de dúvidas
But I found out that I can move a mountain of doubt

Mesmo quando vocês estão me olhando, e eu pareço não ser o suficiente
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count

Só uma vez, por causa de uma dúvida, eu fiquei dirigindo em volta da cidade enquanto se perguntavam: "Onde diabos ele está?"
Only time I ever been out and about is driving around town with my fucking whereabouts, in a doubt cause

Eu me perdi pensando no que eu fiz para chegar até aqui, mas eu não desisto fácil
I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter

Tive que levantar, dar tudo que eu tinha ou desistir
Gotta get up, give it all I got or give up

Cuspido, cagado ou pisoteado, mas eu continuei
Spit or shit or stepped on but kept going

Estou tentando ficar com a cabeça no lugar, mas parece que eu dormi com meu pescoço do lado errado
I'm tryna be headstrong but it feels like I slept on my neck wrong

Porque você já está indo atrás do próximo? Acabou o respeito?
Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?

Pois, alguém me disse que
Cause someone told me that

(Reis nunca morrem)
(Kings never die)

Não me venha soluçando com essa história mentirosa, não pregue para o pastor
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir

Você nem sempre tem que chegar no final pra cair em um buraco
You ain't ever have to reach in the fire to dig deep

Ninguém nunca me deu merda nenhuma na vida, nem mesmo um panfleto
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer

Nem sequer penso na merda da consideração
Wouldn't even take shit into consideration

Destruo qualquer um no caminho
Obliterate anyone in the way

Eu acho que eu vejo o motivo pelo qual esse monte de rappers querem uma participação e tentam lançar uma música comigo
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to show out on a track with me

Mas gostaria, na verdade, de ser a porra de um vazamento para sumir daqui
But it'd actually have to be a fucking blowout to get me to retire

Diga a estes novos artistas que os reis nunca morrem
Tell these new artists that kings never die

Eu sei que merda nenhuma mudou até hoje, foda-se a página do Twitter, você se limitou a dizer que eu tenho sido ofuscado?
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page, did just say I've been upstaged?

Por que eu estou on-line? Isso está me deixando louco, eu estou em um computador tentando pegar um insignificante
Why am I online? It's driving me crazy, I'm riding shotgun tryna get a gauge

Estou quase lá, mas eu não estou morto, com uma passagem pro céu ou esse tipo de merda
Almost hot, but I'm not running kaboom, with a stage pass and this shit

E as opiniões variam, eu posso ouvir eles dizendo que se eu ficar apaixonado talvez eu possa virar o milagroso Jay-Z
And opinions sway, I can hear them say, if I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous

Eu voltei, como seu eu estivesse ido embora, mas os faladores continuam falando qualquer besteira para mim
Comeback as if I went away, but detractors just say some bullshit for the Renegade

Alguém vai me fazer explodir a compostura
Someone's gonna make me blow my composure

Aqui vou eu de novo, para o palco e eu sinto que estou em uma gaiola
Here I go again, to the stage and I feel like I'm in a cage

Eles só querem ver um campeão cair
They so want a champion to fall

Eu ainda me pergunto seu eu rio disso só porque eu carrego tudo sozinho
I still wonder why I laugh at 'em cause why carry when I'm all

Então foda-se o que esses cínicos dizem
So fuck what these cynics say

Isso só vai servir para mostrar quando eu ficar contra a parede
Just goes to show that when my back's against the wall

E eu estou sob ataque novamente, e eu vou agir como se eu fosse lutar
And I'm under attack again, I'll act as if I'm posted up

Com toda essa raiva guardada, porque eu vi todas essas placas no meu escritório
With this pented rage cause saw all these plaques in my office

No piso, empilhadas, segurando a porta
On the floor stacked against the door

Todas são apenas metáforas para os deuses
All be just metaphors for the odds of

Porque quando você estiver morrendo, todas as realizações, distinções, prêmios
When you comin' back again cause all the accomplishments, accolades, awards

E troféus não significaram nada
And trophies just don't mean jack anymore

Porque eu estou aqui hoje e amanhã vou ter ido embora
Cause I'm here today and gone tomorrow

E eu não vou estar
And I'm not gonna be

Aqui para ficar
Here to stay

Mesmo quando eu já estiver ido embora
Even when I'm gone

Quando eu fechar meus olhos
When I close my eyes

Através do tempo
Through the passage of time

Reis nunca morrem
Kings never die

Eu quero isso, eu estou indo pegar, então vocês, seus filhos da puta, é melhor não tentarem me matar
I want it, I'm coming to get it, so you son of a bitches don't duck your gun and get rid of those

Todas as críticas terminam em estado crítico, acha que a merda que você faz é boa? Tudo que você vai conseguir é nada
Critics all end up in critical, think your shit is dope? All you're gonna get is smoked then

E eu não vou parar até que eu ser o top de novo, sozinho e em um trono
And I'm not stopping until I'm top again, all alone and on a throne

Como um sinal de respeito, ou um poema de homenagem, ou uma ode, eu vou estar lá
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode, I've been on

Fui lançado no ar pelo meu próprio braço, e fui lançado tão forte que quebrei minha clavícula
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone

E é a minha hora de ir, mas eu ainda não estou indo
And it's my time to go, but I'm still not leaving

Não vou parar para ninguém, eu não sei, mas eu tenho falado que eu deveria parar
Stop for no one, I don't know but I've been told that I should go

Lançar um foguete, acabar com tudo isso, está na hora de pegar minha recompensa, porque
Launch a Rover, knock it over, time to go for that pot of gold, cause

Eles dizem: "Reis nunca morrem"
They say kings never die

É só perguntar o Jam Master Jay
Just ask Jam Master Jay

Eles simplesmente criam asas e voam
They just grow wings and they fly

Então, mãos para cima, alcance o céu
So, hands up, reach for the sky

Tente se manter e criar esses momentos
Try to hold up and provoke these moments

Porque em um piscar de olhos
Cause in a blink of an eye

Eles vão acabar
They'll be over

Tentando proteger seu legado como Shakur
Tryna secure your legacy like Shakur

E garantir que ninguém nunca vai ser o que você era
And ensure that nobody's ever gonna be what you were

Então, antes de você deixar a Terra
So before you're leaving this Earth

Você quer que as pessoas sintam a fúria de uma violência cerebral completamente má
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berzerk

Diácono das palavras, gênio das sílabas trabalhando
Deacon of words, syllable genius at work

Além disso, eu sou acho que eles estão confundindo minha bondade com fraqueza, misturado com mesquinharia
Plus I'm think that they're mistaking my kindness for weakness, distill it with meanness

Com algum tipo de hambúrguer na grelha para alguns amendoins
With some kind of back flipping burgers on the grill for some peanuts

Nós livre da arena, me chame de Gilbert Arenas, ainda torço pelos sonhadores
Secure us to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers

Eu fiz isso para as telas, onde Rocky Balboa entrou com os demônios
I made it to the silverscreen where Rocky stepped with the demons

Khalil na batida, porque fazer uma batida, pra mim, não é destruir na batida
Khalil on the beat cause making the beat ain’t the same feeling to me is killing the beat

É me preencher por completo, igual o acento de um banco
It's overfilling to me, what filling a seat is

Aquele som, vômito, sede, como é comum a fome de um mc
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat

Aquele ronco fora do estômago, a fome latejante
Outsider stomach growl, throbbing hunger

Rimando mais que todos, Deus me deu uma chance
Out-rhyming everyone, God just give me one shot

Eu juro que não vou Te desapontar
I swear that I won't let you down

Eu vou durar para sempre, entreter até mesmo no chão
I'mma be around forever, entertain even in the ground

Você nunca vai me ouvir dizer: "Eu não...
You ain't ever gonna hear me say I ain't

Estou aqui para ficar
Here to stay

Mesmo quando eu já estiver ido embora
Even when I'm gone

Quando eu fechar meus olhos
When I close my eyes

Através do tempo
Through the passage of time

Reis nunca morrem
Kings never die

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Reis nunca morrem
Kings never die

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção