Rap God
Eminem
Aprenda inglês com
Rap God
Deus do Rap
Rap God
Olha, eu ia pegar leve com você e não ferir seus sentimentos
Look, I was gonna go easy on you and not to hurt your feelings
Mas eu só vou ter essa única chance
But I'm only going to get this one chance
Algo está errado, posso sentir
Something's wrong, I can feel it
(Por seis minutos, Slim Shady, é com você)
(For six minutes, Slim Shady, you're on)
É só um sentimento que eu tive, como se algo estivesse para acontecer
Just a feeling I've got, like something's about to happen
Mas eu não sei o que
But I don't know what
Se isso significa o que eu acho que significa
If that means what I think it means
Nós estamos com problemas, grandes problemas
We're in trouble, big trouble
E se ele é tão banana como você diz
And if he is as bananas as you say
Eu não vou me arriscar
I'm not taking any chances
Você é exatamente o que doutor receitou
You were just what the doc ordered
Eu estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
I'm beginning to feel like a rap God, rap God
Todo o meu pessoal, de frente pra trás balança, balança a cabeça
All my people from the front to the back nod, back nod
Agora, quem acha que tem os braços longos o suficiente para luta de tapas, luta de tapas
Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox
Dizem que eu faço raps como um robô, então me chame de Rapbô
They said I rap like a robot, so call me Rapbot
Mas, pra mim, fazer rap como um computador deve estar em meus genes
But, for me, to rap like a computer must be in my genes
Eu tenho um laptop no meu bolso de trás
I got a laptop in my back pocket
Minha caneta vai disparar quando eu engatilhar ela
My pen'll go off when I half-cock it
Tenho uma grana gorda graças aos lucros do rap
Got a fat knot from that rap profit
Ganhei na vida e enriqueci com isso
Made a living and a killing off it
Desde quando Bill Clinton ainda estava no escritório
Ever since Bill Clinton was still in office
Com a Monica Lewinsky sentindo o saco dele
With Monica Lewinsky feeling on his nut-sack
Eu sou um MC ainda honesto
I'm an MC still as honest
Mas tão rude e indecente quanto todo o inferno
But as rude and as indecent as all hell
Sílabas, viciado na habilidade (mato todos com elas)
Syllables, skill-a-holic (kill 'em all with)
Este hip-hop inconstante, com reviravoltas
This flippity dippity-hippity hip-hop
Você não quer realmente entrar numa briga boba
You don't really wanna get into a pissing match
Com este rapper incrível
With this rappity-rap
Portando um Mac no banco de trás de um Acura
Packing a Mac in the back of the Ac
Rap de rua porcaria, é, é, só blá-blá-blá
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
E ao exato mesmo tempo
And at the exact same time
Eu tento essas acrobacias líricas enquanto eu estou praticando isso
I attempt these lyrical acrobat stunts while I'm practicing that
Eu ainda serei capaz de quebrar a porra de uma mesa
I'll still be able to break a mothafuckin' table
Nas costas de um par de viados e rachá-la ao meio
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
Somente notei que era irônico
Only realized it was ironic
Que eu tinha assinado com a Aftermath, depois do fato
I was under Aftermath after the fact
Como eu poderia não estourar?
How could I not blow?
Tudo o que eu faço é soltar bombas de foda-se
All I do is drop F-bombs
Sinta minha ira de ataque
Feel my wrath of attack
Rappers estão passando por uma fase difícil, ponto final
Rappers are having a rough time, period
Aqui está um absorvente
Here's a maxipad
É realmente desastrosamente ruim para lunáticos
It's actually disastrously bad for the wack
Enquanto eu estou majestosamente construindo esta obra de arte
While I'm masterfully constructing this master piece
Eu estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
I'm beginning to feel like a rap God, rap God
Todo o meu pessoal, de frente pra trás balança, balança a cabeça
All my people from the front to the back nod, back nod
Agora, quem acha que tem os braços longos o suficiente para luta de tapas, luta de tapas
Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox
Me permitam mostrar a vocês que manter essa merda não é tão difícil, tão difícil
Let me show you maintaining this shit ain't that hard, that hard
Todo mundo quer a chave e o segredo
Everybody want the key and the secret
Para fazer raps imortalmente como eu tenho feito
To rap immortality like I have got
Bem, para ser honesto o esquema é
Well, to be truthful the blueprint's
Simplesmente raiva e exuberância juvenil
Simply rage and youthful exuberance
Todo mundo adora torcer para um transtorno
Everybody loves to root for a nuisance
Atinge a terra como um asteroide
Hit the earth like an asteroid
Não fiz nada além de mirar a lua desde que
Did nothing but shoot for the moon since
MCs são levados para escola com essa música
MC's get taken to school with this music
Porque eu uso ela como um veículo para transportar a rima
'Cause I use it as a vehicle to bus the rhyme
Agora eu lidero uma nova escola cheia de estudantes
Now I lead a new school full of students
Eu? Eu sou um produto de Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac
Me? I'm a product of Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac
N.W.A., Cube, oi Doc, Ren, Yella, Eazy, obrigado, eles criaram o Slim
N.W.A, Cube, hey Doc, Ren, Yella, Eazy, thank you, they got Slim
Inspirado o suficiente para um dia crescer
Inspired enough to one day grow up
Estourar e estar em posição de encontrar o Run DMC e introduzi-los
Blow up and be in a position to meet Run DMC and induct them
À porra do Hall da Fama do Rock n' Roll
Into the mothafuckin' Rock n' Roll Hall of Fame
Mesmo que eu entre na igreja
Even though I'll walk in the church
E queime em uma bola de chamas
And burst in a ball of flames
Único Hall da Fama que eu serei introduzido
Only Hall of Fame I'll be inducted in
É o Álcool da Fama, no muro da vergonha
Is the alcohol of fame, on the wall of shame
Vocês, viadinhos, pensam que é tudo um jogo
You fags think it's all a game
Até eu fazer um bando de bichas caminhar pra fora da prancha
'Til I walk a flock of flames off a plank
E me diga, em que diabos você está pensando?
And, tell me what in the fuck are you thinking?
Rapazinho gay
Little gay-looking boy
Tão gay que eu quase não consigo dizer isso com um rosto hétero, rapaz
So gay I can barely say it with a straight face, looking boy
Você está testemunhando um massacre
You're witnessing a mass-occur
Como se estivesse assistindo uma reunião de igreja acontecer, rapaz
Like you're watching a church gathering take place, looking boy
Oh, ei, esse garoto é gay, é tudo o que dizem, rapaz
Oy vey, that boy's gay, that's all they say, looking boy
Você consegue um joinha, tapa nas costas
You get a thumbs up, pat on the back
E um parabéns da sua gravadora todo dia, rapaz
And a way to go from your label every day, looking boy
Ei, rapaz, o que você diz, rapaz
Hey, looking boy, what you say, looking boy
Eu recebo um isso aí do Dre, rapaz
I get a hell, yeah from Dre, looking boy
Eu vou trabalhar por tudo o que eu tenho, nunca peço merda nenhuma a ninguém
I'ma work for everything I have, never ask nobody for shit
Saia da minha frente, rapaz
Get outta my face, looking boy
Basicamente, garoto, você nunca vai ser capaz
Basically, boy, you're never gonna be capable
De acompanhar o meu ritmo, rapaz
To keep it up with the same pace, looking boy
Porque eu estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
'Cause I'm beginning to feel like a rap God, rap God
Todo o meu pessoal, de frente pra trás balança, balança a cabeça
All my people from the front to the back nod, back nod
O jeito que eu estou correndo pela faixa, me chame de Nascar, Nascar
The way I'm racing around the track, call me Nascar, Nascar
Dale Earnhardt do estacionamento de trailers, o Deus do Lixo Branco
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
Ajoelhe-se diante do General Zod, este planeta é Krypton, não Asgard, Asgard
Kneel before General Zod this planet's Krypton, no Asgard, Asgard
Então, você será o Thor e eu serei o Odin
So you be Thor and I'll be Odin
Seu roedor, eu sou onipotente
You rodent, I'm omnipotent
Descarrego e depois estou recarregando imediatamente
Let off then I'm reloading immediately
Com essas bombas que eu estou em punho
With these bombs I'm toting
E eu não deveria ser acordado, eu sou o morto ambulante
And I should not be woken, I'm the walking dead
Mas eu sou só uma cabeça falante, um zumbi flutuante
But I'm just a talking head, a zombie floating
Mas eu estou com a sua mãe fazendo garganta profunda
But I got your mom deep throating
Meu miojo acabou
I'm out my Ramen Noodle
Nós não temos nada em comum, poodle
We have nothing in common, poodle
Eu sou um doberman, se belisque no braço
I'm a doberman, pinch yourself in the arm
E preste homenagem, pupilo
And pay homage, pupil
Esse sou eu, minha honestidade é brutal, mas é honestamente inútil
It's me, my honesty's brutal, but it's honestly futile
Se eu não utilizar o que eu faço
If I don't utilize what I do though
Para o bem pelo menos de vez em quando
For good at least once in a while
Então, eu quero garantir que em algum lugar desses garranchos
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch
Eu escreva e rabisque rimas suficientes
I scribble and doodle enough rhymes
Para talvez tentar ajudar algumas pessoas a passar por momentos difíceis
To maybe try to help get some people through tough times
Mas eu tenho que manter alguns versos pesados
But I gotta keep a few punchlines
Só para garantir, porque até vocês rappers desempregados
Just in case, 'cause even you unsigned rappers
Estão famintos olhando pra mim como se fosse hora do almoço
Are hungry looking at me like it's lunchtime
Eu sei que houve uma época
I know there was a time
Em que eu era o rei do subterrâneo
Where once I was king of the underground
Mas eu ainda faço raps como se eu estivesse no meu jeito de Pharoahe Monch
But I still rap like I'm on my Pharoahe Monch grind
Então eu trituro rimas, mas às vezes quando você combina
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
O apelo com a cor da minha pele
Appeal with the skin color of mine
Você se torna muito grande e lá vem eles tentando censurar você
You get too big and here they come trying to censor you
Como naquele verso que eu disse em I'm Back, do Mathers LP
Like that one line I said on I'm Back, from the Mathers LP
Aquele em que eu tentei dizer que eu vou pegar sete crianças de Columbine
One when I tried to say I'll take seven kids from Columbine
Colocar elas todas em linha, adicionar uma Ak-47, um revolver e uma nove milímetros
Put 'em all in a line, add an AK-47, a revolver and a nine
Veja, se eu ficar livre dessa agora quer dizer eu não sou tão grande quanto eu era
See, if I get away with it now that I ain't as big as I was
Mas eu estou me transformando em um imortal que vem através do portal
But I'm morphing into an immortal, coming through the portal
Aliás, você está preso no túnel do tempo de 2004
You're stuck in a time warp from 2004, though
E eu não sei pra que porra você rima
And I don't know what the fuck that you rhyme for
Você é tão inútil quanto a Rapunzel de trancinhas
You're pointless as Rapunzel with fucking cornrows
Você escreve normal? Foda-se ser normal
You write normal? Fuck being normal
E eu acabei de comprar uma arma de raio do futuro
And I just bought a new raygun from the future
Só pra vir aqui e atirar em você
Just to come and shoot you
Como quando o Fabolous deixou o Ray J furioso
Like when Fabolous made Ray J mad
Porque o Fab disse que ele parecia um viado na almofada do Maywheather
'Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather's pad
Cantando para um homem enquanto eles tocavam piano
Singing to a man while they played piano
Cara, oh, cara, isso foi um especial de 24 horas no canal a cabo
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
Então o Ray J foi direto à estação de rádio
So Ray J went straight to the radio station
No dia seguinte: Hey, Fab, eu vou te matar
The very next day: Hey Fab, I'ma kill you!
Letras vindo até você em velocidade supersônica (J.J. Fad)
Lyrics coming at you at supersonic speed (J.J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, você está supondo que eu sou um humano
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assuming I'm a human
O que eu tenho que fazer pra você entender? Eu sou super-humano
What I gotta do to get it through to you? I'm superhuman
Inovador e eu sou feito de borracha
Innovative and I'm made of rubber
Então qualquer coisa que você disser vai ricochetear em mim
So that anything you say is ricocheting off of me
E vai grudar em você
And it'll glue to you
E eu estou arrasando, mais do que nunca demonstrando
And I'm devastating, more than ever demonstrating
Como dar à porra do público um sentimento de estar levitando
How to give a mothafuckin' audience a feeling like it's levitating
Nunca desaparecendo, e eu sei que os invejosos estão eternamente esperando
Never fading, and I know the haters are forever waiting
Pelo dia em que eles podem dizer que eu caí, eles estarão celebrando
For the day that they can say I fell off, they'll be celebrating
Porque eu sei o jeito de deixá-los motivados
'Cause I know the way to get 'em motivated
Eu faço música que eleva, você faz música de elevador
I make elevating music, you make elevator music
Oh, ele é muito mainstream
Oh, he's too mainstream
Bem, isso é o que eles fazem quando eles ficam com inveja
Well, that's what they do when they get jealous
Eles confundem
They confuse it
Isso não é hip-hop, é pop
It's not hip-hop, it's pop
Porque eu descobri uma maneira foda de fundir isso com rock
'Cause I found a hella way to fuse it with rock
Shock rap com o Doc
Shock rap with Doc
Lancei Lose Yourself e fiz eles enlouquecerem
Throw on Lose Yourself and make 'em lose it
Eu não sei como fazer músicas assim
I don't know how to make songs like that
Eu não sei quais palavras usar
I don't know what words to use
Me avisem quando acontecer com você
Let me know when it occurs to you
Enquanto eu estou rasgando qualquer um desses versos
While I'm ripping any one of these verses
Que contra você, eles são cortinas
That versus you, it's curtains
Eu estou te machucando inadvertidamente
I'm inadvertently hurting you
Quantos versos eu terei de matar
How many verses I gotta murder to
Para provar que as suas músicas eram pelo menos meio boas
Prove that if you were half as nice your songs
Você poderia sacrificar virgens também
You could sacrifice virgins too
Repetente na escola, viciado em pílulas
School flunky, pill junky
Mas veja as honras que essas habilidades me trouxeram
But look at the accolades these skills brung me
Cheio de mim mesmo, mas ainda faminto
Full of myself, but still hungry
Eu intimido a mim mesmo porque eu me obrigo a fazer o que eu coloco na minha cabeça
I bully myself 'cause I make me do what I put my mind to
E eu estou a um milhão de léguas acima de você
And I'm a million leagues above you
Doente quando eu falo em línguas
Ill when I speak in tongues
Mas ainda é com ironia, vai se foder
But it's still tongue in cheek, fuck you
Eu estou bêbado, então Satã, assuma o volante
I'm drunk, so Satan take the fucking wheel
Eu estou dormindo no banco da frente
I'm asleep in the front seat
Bombando Heavy D and the Boyz
Bumping Heavy D and the Boyz
Ainda robusto, mas badalado
Still chunky, but funky
Mas na minha cabeça há algo
But in my head there's something
Que eu posso sentir se revirando e brigando
I can feel tugging and struggling
Anjos lutam com os demônios
Angels fight with devils
E aqui está o que eles querem de mim
And here's what they want from me
Eles estão me pedindo para eliminar um pouco do ódio às mulheres
They're asking me to eliminate some of the women hate
Mas se você levar em consideração o ódio amargo que eu tive
But if you take into consideration the bitter hatred I had
Então você pode ser um pouco paciente
Then you may be a little patient
E mais simpático com a situação
And more sympathetic to the situation
E entender a discriminação
And understand the discrimination
Mas, foda-se, a vida está te dando limões
But fuck it, life's handing you lemons
Faça limonadas então, mas se eu não posso bater nas mulheres
Make lemonade then, but if I can't batter the women
Como é que eu vou assar um bolo pra elas então?
How the fuck am I supposed to bake them a cake then?
Não confunda ele com o Satã, é um erro fatal
Don't mistake him for Satan, it's a fatal mistake
Se você acha que eu preciso estar em outro continente
If you think I need to be overseas
E tirar férias para viajar ao exterior
And take a vacation to trip abroad
E fazer ela cair de cara
And make her fall on her face
E não seja um retardado
And don't be a retard
Ser um rei? Acho que não
Be a king? Think not
Por que ser um rei quando você pode ser um Deus?
Why be a king when you can be a God?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
Rap God