exibições de letras 18.172

Tobey (feat. Big Sean & BabyTron)

Eminem

Letra

Significado

Tobey (part. Big Sean e BabyTron)

Tobey (feat. Big Sean & BabyTron)

Porra, caralho, porraShit, fuck, shit
Garoto, éBoy, huh

O Tobey Maguire foi picado por uma aranha, mas, olha, comigo foi uma cabraTobey Maguire got bit by a spider, but see, me, it was a goat
Se você quer espaço, espero que tire seu capaceteIf you want space, I hope you take your helmet off
Na hora que chegar em Vênus, depois morra sufocadoSoon as you get up to Venus and choke
Mesmo quando tô dormindo, meus pensamentos são clarosEven while sleepin', be thinkin' so woke
Cartiers brancos, tudo que tô vendo tem a cor da drogaWhite Cartiers, all I'm seein' is dope
Minha cidade é a Leia e sou o Obi-WanMy city Leia and I'm Obi-Wan
Tenho uma missão a cumprir, eu posso até ser a esperançaGot a mission to pass, I just might be the hope

O Tobey Maguire foi picado por uma aranha, mas, olha, comigo foi uma cabraTobey Maguire got bit by a spider, but see, me, it was a goat
Se você quer espaço, espero que tire seu capaceteIf you want space, I hope you take your helmet off
Na hora que chegar em Vênus, depois morra sufocadoSoon as you get up to Venus and choke
Mesmo quando tô dormindo, meus pensamentos são clarosEven while sleepin', be thinkin' so woke
Cartiers brancos, tudo que tô vendo tem a cor da drogaWhite Cartiers, all I'm seein' is dope
Minha cidade é a Leia e sou o Obi-WanMy city Leia and I'm Obi-Wan
Tenho uma missão a cumprir, eu posso até ser a esperançaGot a mission to pass, I just might be the hope

Sem espanhol, sou alérgico à X9 e legalmente cego, eu só parto pra cimaNo español, I'm allergic to rojo and legally blind, all I'm seein' is go
Completando a frase, do D até o A, a gente só anda com a DracoD to the A, there and back, if we ride with the Drac'
Ninguém vacila, pelo menos não entre o T e o OCan't smoke from the T to the O
Subi de nível nessa porra, você pode ficar com o que é seuUpped in the bitch, you can keep what you owe
Minha vó me falou: Garoto, você colhe o que plantaGranny told me: Boy, you reap what you sow
Exagerou, agora a gente igualou o placarDo the most, we over-even the score
Ele disse que tava fugindo, mas fiz os pés dele colarem no chãoSaid he on the run, glued his feet to the floor
Tô no meu Tesla, bolando um cigarroUp in my Tesla, I'm rollin' up 'Ishers
Parei no Valero, acho que deveria parar de fumarI stopped at Valero, think I should quit smokin'
A vida é um jogo de azar e eu tô jogando nos caça-níqueisLife is a gamble and I'm playin' slots
Fecho a banca, de olhos fechados, tô torcendo pra eu ganharPull it down, close my eyes and I pray I win tokens
Devagarinho, tranquilo, é assim que a gente dirigeAll Wock', no pop, how we drive
Você pode vir tomar um golinho, até assim vai sentir que é potenteYou can come and take a baby sip, still taste that it's potent
Único, sentado perto das estrelas, Rolls-Royce, tô indo acelerarOne of one, sittin' 'round the stars, double R, finna race
Pego o Rolls-Royce Wraith, ele voa como se fosse uma naveHit the Wraith, like a spaceship it's floatin'
Todo esse estilo, ninguém pode se compararAll this drip, think I am below sea level
Seu relógio é tão vagabundo que você até se corta neleCut your own wrist off with that weak bezel
Eu ando por aí com O Gigante de Ferro, faço eles comerem metalRide around with the Iron Giant, make 'em eat metal
Eu vi meu tio ir preso e ter que quebrar pedras pra sobreviverWatch unc' break a rock down to three pebbles
Pow, pow, menos três, a liberdade cantouBam-bam, down three, hit the grand slam
Meus quatro bolsos estão cheios, tô armado, acelero nas ruasFour pockets full, fully switched, go wham-wham
Minha calça até pesou, tiro o malote, conto grana até dar cãibra nas mãosPants cramp, pull it out, I'm countin' till my hands cramp
Escrevi DSM na praia, agora até a areia ganhou um autógrafoWrote DSM on the beach, now the sand stamped

GarotoBoy
Ei, eiAyy, ayy

Eles querem tirar meu sangue e fazer com que eu aja como se eles precisassem de mimThey wanna bleed me and lead me to act like they need me
Mas, foda-se, vou conseguir chegar no topo sozinho (uou)But fuck it, I do it alone (wow)
Ela quer me tocar e se envolver comigo, depois voltar pro maridoShe wanna touch me and rub me and go back to hubby
Ele provavelmente pode cheirar minha colônia (putz)He probably could smell my cologne (damn)
Tô sempre de Murciélago, não tenho misericórdia por elesI was immersed in the Murcié, I show 'em no mercy
Eu realmente tava observando o trono (sério)I really was watchin' the throne (for real)
Esses caras não pagam de malucos comigo, quando meu filho tá dormindoNiggas ain't turnin' me down, when my baby asleep
É o único momento que eu vejo como falo, olha (silêncio)Only time that I'm watchin' my tone, look (shh)
A gente não quer nenhum X9 por pertoWe don't want chips with a chip on our shoulder
Se ele é o Obi-Wan, então preciso ser o YodaIf he Obi-Wan, then I gotta be Yoda
Não preciso de divulgação, se a gente tá na área, eles reconhecemDon't need no promoter, we pull up, they know us
Sou tipo um aiatolá roubando seu falso controleI'm the Ayatollah snatchin' your controller
Não me importo com você quando tô focadoI don't give a fuck about you when I'm focused
Foda-se todas as drogas que você usa, tô assumindo o controleFuck all the drugs you take, I'm takin' over
Prestei atenção, não preciso de robozinhos pra fazer sucessoI paid attention, don't need no payola
Não podem roubar nada de mim, você precisa é se esconderCan't take 'way from me, you just need to take cover
Posso pintar um quadro como se tivesse feito o estêncilI can paint a picture like I made the stencil
Foda-se sua imagem, sou tipo o Cole BennettFuck your whole image, I'm with Cole Bennett
Não sei o que caralho eles falaram pra esses carasI don't know what the fuck they done told niggas
Coloco todo meu coração e alma nessa porraI put all of my heart and my soul in it
Eu te conheci pessoalmente, você é tão diferenteI met you in person, you so different
Não aguento te ouvir falar nem por um minutoI can't listen to you for a whole minute
Fiz um teste de DNA, não deu nenhum traço de vacilãoTook a blood test, ain't no ho in it
Cuidado com o que fala antes de eu calar a sua bocaWatch your motherfuckin' mouth 'fore I go in it
Eles ficam falando: Não, ele não conseguiu, atraí mais a atenção delesThey like: No, he didn't, got 'em more invested
Se tem uma coisa que eu não faço, essa coisa é fazer exceçõesIf it's one thing I make, I make no exceptions
Comprei umas casas novas, lá não tem sinal de celularI got new addresses, I got no reception
Tô recebendo amor e ódio das duas direçõesI got love and hate comin' from both directions
Gata, eu venho de Detroit, onde a Black Mafia Family controla as coisasBitch, I come from the D where they BMFing
Onde eles traficam como se fosse legalizadoWhere they movin' them keys like a chord progression
Gata, sou onipresente, não tenho um reflexoBitch, I'm omnipresent, I got no reflection
Fiz minha grana só com rimas, não preciso de correções (não)Made a livin' off bars, I need no correction (no)
Batalhando até o topo, preciso ser pacienteGrindin' shit out, gotta stay patient
Enquanto você tá nas ruas, a gente faz granaWhile you outside, we on staycation
Unidos até o fim, não tem essa de brincadeira até ser a hora do vamo verLocked the fuck in, ain't no playin' for real 'less you playmakin'
Eu me arrisco com as chances que você odeia terI take the chances you hate takin'
Foda-se, cara, vou dar uma de Wes CravenFuck it, dog, I'ma go Wes Craven
Tô no banco, o lugar mais seguro de todosI'm at the safe, fuck a safe haven
Eles estão brincando com meu nome e não posso aceitar issoThey play with my name and I can't take it
CuzãoLil' bitch

O Tobey Maguire foi picado por uma aranha, mas, olha, comigo foi uma cabraTobey Maguire got bit by a spider, but see, me, it was a goat
Se você quer espaço, espero que tire seu capaceteIf you want space, I hope you take your helmet off
Na hora que chegar em Vênus, depois morra sufocadoSoon as you get up to Venus and choke
Mesmo quando tô dormindo, meus pensamentos são clarosEven while sleepin', be thinkin' so woke
Cartiers brancos, tudo que tô vendo tem a cor da droga (sim)White Cartiers, all I'm seein' is dope (yeah)
Minha cidade é a Leia e sou o Obi-WanMy city Leia and I'm Obi-Wan
Tenho uma missão a cumprir, eu posso até ser a esperançaGot a mission to pass, I just might be the hope

O Tobey Maguire foi picado por uma aranha, mas eu?Tobey Maguire got bit by a spider, me?
Deve ter sido uma cabra (sim)Must've got bit by a goat (yeah)
Quando eu era criança, costumava sonhar que ia crescer (mé)I used to dream as a kid I would grow (beh)
E ser um deles, espero que eu inspire esperança (pra quem?)To be one, I hope that I inspire hope (for what?)
Pra você conseguir o que mais quer (sim)For you to go get what you desire most (yeah)
Mandando rimas, cuzão, mas eu só tô aquecendo (sim)Spit fire, bitch, I was just flyin' coach (yeah)
Vocês acharam que também eram bons, mas estavam errados (não)Y'all thought you were sick, you were misdiagnosed (nope)
Sou foda e vocês nunca vão conseguir se comparar (não, é)I'm dope and you'll never have this high a dose (nope, yeah)
Agora minhas propriedades estão aumentando e, vadiaNow my estates in the buildin' and, bitch
Eu já dormi em mais chãos do que os do Empire State ('Pire State) BuildingI done slept on more floors than the Empire State ('Pire State) Building
Tenho tantas histórias, mas odeio tetos (haha)I got so many stories, but I hate ceilings (haha)
Não tô curtindo o seu top cinco rappers favoritos (uou)Ain't feelin' your top five favorite rappers (woo)
Então eu sei que eles vão ficar putos comigo (por quê?)So I know they 'bout to be pissed at me (why?)
Mas é um mistério pra mimBut this, to me, is a mystery
Como esses rappers que eu já destruí (o quê?)How rappers I've already ripped could be (what?)
Podem tá numa posição acima da minha (hah)Higher up on a list than me (hah)
Mas mesmo assim tô aqui na sua lista, no número cinco, mas tudo bem (hum)Yet here I sit on your list though at five, which still is fine (mmm)
Mas só saiba que, pra mim, essa porra é hilária, então quando (haha)But just know inside, to me, that shit's hilarious, so when I (haha)
Mandam uma diss pra mim, ainda por cima uma vinda de um pioneiroGet dissed though and by a pioneer
Que também foi uma das razões pelas quais eu tô aquiWho was one of the reasons why I am here
Eles dizem que eu deveria só ignorar essa porra (por quê?)They tell me I should just let that shit go and slide (why?)
Um Melle Mel não deveria ganhar uma resposta (por quê?)Melle Mel shouldn't get no reply (why?)
Esse cara é uma lenda, cuzão, mas eu também sou (haha, sim)That man is a legend, bitch, so am I (haha, yeah)
E qualquer um que pense que seria esperto e brincadeira de criançaAnd anyone else who thinks it'd be wise and easy as pie
Tentar me ganhar e ainda tenta, tem que saber que eu sou tipo veneno (como assim?)To beat me and tries, can treat me just like poison (what?)
Eles vão me comer e morrer (hehe)They can eat me and die (hehe)
Com o dedo do meio pra cima, mas nunca concediMiddle finger stuck up, but I never conceded
Quando foi que eu recuei? Você nunca viu isso (nunca)When have I ever retreated? You never seen it (never)
Eu fui além de qualquer sonho que sonheiEvery dream that I ever dreamt, I exceeded
Cimentei meu legado, com certeza fui controversoCement my legacy, I definitely did controversy
Sempre dei o que eles queriam, precisava dissoI always fed on, I need it
Sem hesitação, caí de cabeça, mas dei contaTreat it like a truck, hit it head-on, I meet it
Escuto a batida e é como se aquela música Olho de Tigre tivesse tocando na minha mente sem pararI get on a beat and it's like that Eye of the Tiger song is playin' on my head on repeat
Tentaram me derrubar tantas vezes que nem consigo contar (putz)I been knocked down so many times, can't count (ugh)
Às vezes, as coisas não dão certoSometimes, shit does not pan out
É assim que as cartas são distribuídasThat's just the way that the card hand's dealt
Tipo o Jon Manziel, mas não deixei a bolar cair (o quê?)Jon Manziel, odd man out (what?)
Sou peso pesado, tipo o Scott Van PeltBut heavyweight, word to Scott Van Pelt
Não consigo deixar de sentir como se eu tivesse sido vítima de abuso infantilI can't help but feel like a victim of child abuse
Porque tô quase pegando aquele cinturão dos grandes (agora, me dá, cara)'Cause I am 'bout to get that goddamn belt (now, strap, man)
Muito maluco, o Shady morreu, mas, ei, talvez eu seja a verdadeira cabraWay beyond crazy, Shady gone, but, hey, maybe, I am the goat
Que mordeu o Sean e o BabyTron e é por isso que eles rimam desse jeito, porque (putz)That bit Sean and BabyTron and that's why they be on the shit they be on, 'cause (ugh)

O Tobey Maguire foi picado por uma aranha, mas, olha, comigo foi uma cabraTobey Maguire got bit by a spider, but see, me, it was a goat
Se você quer espaço, espero que tire seu capaceteIf you want space, I hope you take your helmet off
Na hora que chegar em Vênus, depois morra sufocadoSoon as you get up to Venus and choke
Mesmo quando tô dormindo, meus pensamentos são clarosEven while sleepin', be thinkin' so woke
Cartiers brancos, tudo que tô vendo tem a cor da droga (sim)White Cartiers, all I'm seein' is dope
Minha cidade é a Leia e sou o Obi-WanMy city Leia and I'm Obi-Wan
Tenho uma missão a cumprir, eu posso até ser a esperançaGot a mission to pass, I just might be the hope

Composição: Eminem / Big Sean / Babytron / ​marvy ayy / John Nocito / Daniyel / Carlton Mcdowell / Cole Bennett / Luis Resto. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por gal. Revisão por Keithy. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Eminem