Tradução gerada automaticamente
Mockingbird
Enisa Nikaj
Pássaro Zombeteiro
Mockingbird
Hailie, eu sei que você sente falta da sua mãe, e eu sei que você sente falta do seu paiHailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
Quando eu for embora, mas estou tentando te dar a vida que eu nunca tiveWhen I'm gone, but I'm tryin' to give you the life that I never had
Eu posso ver que você está triste, mesmo quando sorri, mesmo quando riI can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
Eu posso ver isso em seus olhos, lá no fundo você quer chorarI can see it in your eyes, deep inside you wanna cry
Porque você está com medo, eu não estou lá, papai está com você em suas orações'Cause you're scared, I ain't there, daddy's wit' you in your prayers
Não chore mais, limpe essas lágrimas, papai está aqui, sem mais pesadelosNo more cryin', wipe them tears, daddy's here, no more nightmares
Vamos nos unir para superar isso, vamos fazer issoWe gon' pull together through it, we gon' do it
Lainie, seu tio é louco, não é? SimLainie, uncle's crazy, ain't he? Yeah
Bem, tudo o que temos neste mundo quando ele gira, quando ele giraWell, all we got in this world when it spins, when it swirls
Quando ele gira, quando ele gira, duas lindas meninasWhen it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
Olhando confusas, em um transe, eu sei que isso está te confundindoLookin' puzzled, in a daze, I know it's confusin' you
Papai está sempre em movimento, mamãe está sempre nas notíciasDaddy's always on the move, mama's always on the news
Eu tento te proteger disso, mas de alguma forma pareceI try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
Quanto mais eu tento fazer isso, mais isso dá errado para mimThe harder that I try to do that, the more it backfires on me
Todas as coisas que crescem como pai que ele teve que verAll the things growin' up as daddy that he had to see
Papai não quer que você veja, mas você vê tanto quanto ele viuDaddy don't want you to see, but you see just as much as he did
Não planejamos que fosse assim, sua mãe e euWe did not plan it to be this way, your mother and me
As coisas ficaram tão ruins entre nós, eu não vejo a gente nunca maisThings have got so bad between us, I don't see us ever bein'
Juntos novamente, como costumávamos ser quando éramos adolescentesTogether ever again, like we used to be when we was teenagers
Então, é claro, tudo sempre acontece por uma razãoThen, of course, everything always happens for a reason
Acho que nunca foi para serI guess it was never meant to be
Mas é apenas algo que não temos controle, e é isso que é o destinoBut it's just somethin' we have no control over, and that's what destiny is
Mas sem mais preocupações, descanse sua cabeça e vá dormirBut no more worries, rest your head and go to sleep
Talvez um dia acordemos, tudo isso seja apenas um sonhoMaybe one day we'll wake up, this'll all just be a dream
Agora, cale-se, pequeno bebê, não choreNow hush, little baby, don't you cry
Tudo vai ficar bemEverything's gonna be alright
Endureça esse lábio superior, pequena dama, eu te disseStiffen that upper lip up, little lady, I told you
Papai está aqui para te segurar durante a noiteDaddy's here to hold ya through the night
Eu sei que mamãe não está aqui agora e não sabemos por quêI know mommy's not here right now and we don't know why
Sentimos o que sentimos por dentroWe feel how we feel inside
Pode parecer um pouco louco, lindaIt may seem a little crazy, pretty baby
Mas eu prometo que mamãe vai ficar bemBut I promise mama's gon' be alright
É engraçadoIt's funny
Lembro-me de um ano atrás, quando papai não tinha dinheiroI remember back one year when daddy had no money
Mamãe embrulhou os presentes de Natal e os colocou debaixo da árvoreMommy wrapped the Christmas presents up and stuck 'em under the tree
E disse que alguns deles eram meus porque papai não podia comprá-losAnd said some of 'em were from me 'cause daddy couldn't buy 'em
Nunca vou esquecer aquele Natal, fiquei acordado a noite toda chorandoI'll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
Porque papai se sentia como um vagabundo - veja, papai tinha um emprego'Cause daddy felt like a bum—see, daddy had a job
Mas seu trabalho era manter a comida na mesa para você e mamãeBut his job was to keep the food on the table for you and mom
E na época, toda casa em que morávamosAnd at the time, every house that we lived in
Ou continuava sendo invadida e roubada ou baleada no quarteirãoEither kept gettin' broken into and robbed or shot up on the block
E sua mãe estava economizando dinheiro para você em um poteAnd your mom was savin' money for you in a jar
Tentando começar um cofrinho para você para que pudesse ir para a faculdadeTryna start a piggy bank for you so you could go to college
Quase tinha mil dólares, até que alguém entrou e roubouAlmost had a thousand dollars, till someone broke in and stole it
E eu sei que doeu tanto que partiu o coração da sua mãeAnd I know it hurt so bad it broke your mama's heart
E parecia que tudo estava começando a desmoronarAnd it seemed like everything was just startin' to fall apart
Mamãe e papai estavam discutindo muitoMom and dad was arguin' a lot
Mamãe mudou-se de volta para Chalmers em um apartamento de um quartoMama moved back on to chalmers in the one-bedroom apartment
Papai mudou-se para o outro lado da 8 Mile em NovaraDad moved back to the other side of 8 mile in novara
E foi quando papai foi para a Califórnia com seu CDAnd that's when daddy went to California with his CD
E conheceu o Dr. Dre, e voou você e mamãe para me verAnd met dr. Dre, and flew you and mama out to see me
Mas papai teve que trabalhar, você e mamãe tiveram que me deixarBut daddy had to work, you and mama had to leave me
Então você começou a ver papai na TVThen you started seein' daddy on the TV
Mamãe não gostou dissoMama didn't like it
E você e Lainie eram jovens demais para entenderAnd you and lainie were too young to understand it
Papai era uma pedra rolante, mamãe desenvolveu um hábitoPapa was a rolling stone, mama developed a habit
Tudo aconteceu rápido demais para qualquer um de nós agarrarIt all happened too fast for either one of us to grab it
Sinto muito que você estava lá e teve que testemunhar isso em primeira mãoI'm just sorry you were there and had to witness it firsthand
Porque tudo o que eu sempre quis fazer era apenas te deixar orgulhoso'Cause all I ever wanted to do was just make you proud
Agora estou sentado nesta casa vazia apenas relembrandoNow I'm sittin' in this empty house just reminiscin'
Olhando suas fotos de bebê, isso me deixa loucoLookin' at your baby pictures, it just trips me out
Ver o quanto você cresceu, é quase como se vocês fossem irmãs agoraTo see how much you've grown, it's almost like you're sisters now
Uau, acho que vocês são praticamente, e papai ainda está aquiWow, guess you pretty much are, and daddy's still here
Lainie, estou falando com você também, e papai ainda está aquiLainie, I'm talkin' to you too, and daddy's still here
Gosto do som disso, sim, tem um toque, não tem?I like the sound of that, yeah, it's got a ring to it, don't it?
Shh! Mamãe só foi por um momentoShh! Mama's only gone for the moment
Agora, cale-se, pequeno bebê, não choreNow hush, little baby, don't you cry
Tudo vai ficar bemEverything's gonna be alright
Endureça esse lábio superior, pequena dama, eu te disseStiffen that upper lip up, little lady, I told ya
Papai está aqui para te segurar durante a noiteDaddy's here to hold ya through the night
Eu sei que mamãe não está aqui agora e não sabemos por quêI know mommy's not here right now and we don't know why
Sentimos o que sentimos por dentroWe feel how we feel inside
Pode parecer um pouco louco, lindaIt may seem a little crazy, pretty baby
Mas eu prometo que mamãe vai ficar bemBut I promise mama's gon' be alright
E se você me pedir, papai vai te comprar um pássaro zombeteiroAnd if you ask me to, daddy's gonna buy you a mockingbird
Eu vou te dar o mundoI'ma give you the world
Vou comprar um anel de diamante para você, vou cantar para vocêI'ma buy a diamond ring for you, I'ma sing for you
Eu farei qualquer coisa para ver você sorrirI'll do anything for you to see you smile
E se aquele pássaro zombeteiro não cantar e aquele anel não brilharAnd if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
Eu vou quebrar o pescoço daquele passarinhoI'ma break that birdie's neck
Vou voltar ao joalheiro que te vendeuI'll go back to the jeweler who sold it to ya
E fazê-lo comer cada quilate, não mexa com o papai! (haha)And make him eat every carat, don't fuck with dad! (haha)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enisa Nikaj e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: