Kvasirs Blod
Enslaved
O Sangue de Kvasirs
Kvasirs Blod
O Sangue de Kvisaris
[The Blood of Kvasir]
Grutle Kjellson
[Lyrics by Grutle Kjellson 1996]
Ivar Bjornson
[Music by Ivar Bjornson & Grutle Kjellson 1996]
Uma guerra governou em tempos antigos
A war ruled in ancient times
Entre as raças santa, a Vanirs e Aces
Between the holy races, the Vanirs and the Aces
Quando a paz chegou, as divindades unidos
When peace came, the deities united
A partir de uma tigela cheia de saliva subiu Kvasir
From a bowl filled with spit rose Kvasir
"Sábio ele se torna, ele bebe o hidromel santa
"Wise he becomes, he drinks the holy mead
O sangue de Kvasir, mas não aquele que bebe
the blood of Kvasir, but not he who drinks
Do hidromel derramado que pingava
from the spilled mead that dripped
Da falcon "
from the falcon"
Kvasir o pai dos poetas pelas mãos do anão morreu
Kvasir the father of poets by dwarf hands he died
Do sangue de Kvasir fizeram o hidromel dos poetas,
From the blood of Kvasir they made the mead of poets,
A bebida sagrada
the holy drink
Fjalar e Galar uma vez assassinado Gilling o Gigante,
Fjalar and Galar once murdered Gilling the Giant,
O pai de Suttung
the father of Suttung
Enfurecido, Suttung exigiu justiça a ser cumprida
Enraged, Suttung demanded justice to be fullfilled
O sangue de Kvasir tornou-se o hidromel de Suttung
The blood of Kvasir became the mead of Suttung
Grimne voou para fora do Valhalla
Grimne flew out from Valhalla
Na forma do falcão
In the shape of the falcon
Para a casa do Giants e Nitberg
To the home of Giants and to Nitberg
Bauge foi decived e Gunnlod traído
Bauge was decived, and Gunnlod betrayed
Saída de Nitberg o falcão voou
Out from Nitberg the falcon flew
Finalmente Kvasir deve retornar para Aasgard
Finally Kvasir should return to Aasgard
Mas quando o hidromel desapareceu Suttung ficou furioso
But when the mead disappeared Suttung became furious
Fora, na forma da águia seguiu
Out, in the shape of the eagle he followed
Infelizmente, tive que Grimne derramamento de seu valioso tesouro
Sadly, Grimne had to spill from his valuable treasure
O que levou à realização dos poetas falsos
Which led to the making of the false poets
O falcão voou para casa para seus domínios
The falcon flew home to his domains
Suttung e voou para as chamas do Tjalve
And Suttung flew into the flames of Tjalve
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enslaved e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: