Tradução gerada automaticamente
Tatouée
Enzo Enzo
Tatuada
Tatouée
Tinta fixada pra gravar um rei de coração com um manto verde e dourado sobre um fundo claro,Encre fixée pour graver un roi de cœur au manteau vert et or sur un fond pâle,
Uma coxa ou um ombro;Une hanche ou une épaule;
Um cara fez um stencil... Na minha pele branca pra sempre - eu sei -Un type a décalqué... Sur ma peau blanche à tout jamais - je sais -
Ele destaca e acaricia lembranças estranhas pra amenizar minha melancolia.Il souligne et caresse de drôles de souvenirs pour tempérer ma mélancolie.
Por todo o meu corpo desenhou a marca das minhas amores feridas.Tout au long de mon corps a dessiné la morsure des mes amours blessées.
Jacadi disse: um pouco de fantasia. Me poupem dos seus pequenos adeusJacadi a dit : un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
E dos seus olhares machucados: eu conheço de cor...Et vos regards meurtris : je les connais par cœur...
Carícia indescritível, cor indelével que eu vou olhar quando eu estiver bem velhaCaresse indicible, couleur indélébile que je regarderai quand je serai très vieille
Morrendo de rir por essas tristezas superadas.Morte de rire pour ces chagrins vaincus.
Na minha pele branca pra sempre - eu sei -Sur ma peau blanche à tout jamais - je sais -
Ele destaca e acaricia lembranças estranhas pra amenizar minha melancolia.Il souligne et caresse de drôles de souvenirs pour tempérer ma mélancolie.
Por todo o meu corpo desenhou a marca das minhas amores feridas.Tout au long de mon corps a dessiné la morsure des mes amours blessées.
Jacadi disse: um pouco de fantasia. Me poupem dos seus pequenos adeusJacadi a dit : un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
E dos seus olhares machucados: eu conheço de cor...Et vos regards meurtris : je les connais par cœur...
E meu sangue saturado dessas dores banais trocou minhas lágrimas amargasEt mon sang saturé de ces peines banales a échangé mes larmes amères
Pela cor e o sangue pra sempre...Pour la couleur et le sang à jamais...
Jacadi disse: um pouco de fantasia. Me poupem dos seus pequenos adeusJacadi a dit : un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
E dos seus olhares machucados: eu conheço de cor...Et vos regards meurtris : je les connais par cœur...
E meu sangue saturado dessas dores banais trocou minhas lágrimas amargasEt mon sang saturé de ces peines banales a échangé mes larmes amères
Pela cor e o sangue pra...Pour la couleur et le sang à...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enzo Enzo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: