Tradução gerada automaticamente
Smaller
Erik Hassle
Menor
Smaller
Já esteve em todo o mundo
Been around the world
Olhando para a cura para a dor
Looking for the cure for pain
Não importa onde eu vá
No matter where I go
Todo mundo tem a mesma aparência
Everybody looks the same
Há como escapar dessa coração da quebra
No escaping this heart from breaking
Bebê, quando eu penso em você
Baby, when I think of you
Oh, quando penso em
Oh, when I think of
Ela é tão bonita e a noite ainda é jovem
She's so pretty and the night's still young
Eu vou tirar você, deixe-me ter algum divertimento
I'll block you out, let me have some fun
Eu estou caindo, estou caindo fora
I'm falling down, I'm falling out
Eu estou caindo mais
I'm falling over
Por que eu não vou perseguindo nuvens
Why I won't go chasing clouds
E eu acabar em algum lugar onde o sol não brilha
And I end up somewhere where the sun don't shine
Eu estou caindo, estou caindo fora
I'm falling down, I'm falling out
Eu estou caindo mais
I'm falling over
Eles dizem que o que não mata te faz mais forte
They say what doesn't kill you makes you stronger
Eu não sei sobre isso
I don't know about that
Você me deixou em mau estado
You left me in a bad state
Agora sinto-me tudo, mas forte, sim
Now I feel everything but strong, yeah
E não há caminho de volta
And there's no way back
Não há caminho de volta
There's no way back
O que não te mata te faz menor
What doesn't kill you makes you smaller
O que não mata te faz mais frio
What doesn't kill you makes you cold
O que não mata você faz você se perguntar
What doesn't kill you makes you wonder
Se tudo o que há é nada
If all there is is nothing at all
Esta situação precisa de medicação
This situation needs medication
Não há caminho de volta, não
There's no way back, no
Não há nenhuma maneira de volta a você
There's no way back to you
Tenho que continuar caminhando nessa estrada para nada
Gotta keep on walking this road to nothing
Porque não há nenhum caminho de volta
Cause there's no way back
Bebê, quando eu penso em
Baby, when I think of
Ela é tão bonita e a noite ainda é jovem
She's so pretty and the night's still young
Eu vou tirar você, deixe-me ter algum divertimento
I'll block you out, let me have some fun
Eu estou caindo, estou caindo fora
I'm falling down, I'm falling out
Eu estou caindo mais
I'm falling over
Por que eu não vou perseguindo nuvens
Why I won't go chasing clouds
E eu acabar em algum lugar onde o sol não brilha
And I end up somewhere where the sun don't shine
Eu estou caindo, estou caindo fora
I'm falling down, I'm falling out
Eu estou caindo mais
I'm falling over
Eles dizem que o que não mata te faz mais forte
They say what doesn't kill you makes you stronger
Eu não sei sobre isso
I don't know about that
Você me deixou em mau estado
You left me in a bad state
Agora sinto-me tudo, mas forte, sim
Now I feel everything but strong, yeah
E não há caminho de volta
And there's no way back
Não há caminho de volta
There's no way back
O que não te mata te faz menor
What doesn't kill you makes you smaller
O que não mata te faz mais frio
What doesn't kill you makes you cold
O que não mata você faz você se perguntar
What doesn't kill you makes you wonder
Se tudo o que há é nada
If all there is is nothing at all
Se tudo o que há é nada, sim
If all there is is nothing at all, yeah
Se tudo o que há é nada
If all there is is nothing at all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erik Hassle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: