Tradução gerada automaticamente
Hope
Faith Evans
Hope (Tradução)
Hope
[Twista]
[Twista]
Cara, eu sei que tivemos muitas tragédias ultimamente
Man, I know we had a lot of tragedies lately
Eu só quero dizer descanse em paz para Aaliyah
I just wanna say rest in peace to Aaliyah
Descanse em paz para o olho esquerdo
Rest in peace to Left Eye
Descanse em paz para Jam Master Jay
Rest in peace to Jam Master Jay
E todos perdidos nas Torres Gêmeas
And everybody lost in the Twin Towers
E todo mundo perdeu ponto
And everybody lost period
Tudo o que temos é esperança!
All we got is hope!
Eu gostaria que o jeito que eu estava vivendo pudesse parar de servir pedras
I wish the way I was living could stop, serving rocks
Saber que a polícia é quente quando estou no quarteirão, e eu
Knowing the cops is hot when I'm on the block, And I
Queria que meu irmão tivesse pago fiança
Wish my brother woulda made bail
Então eu não terei que viajar 6 horas para vê-lo na prisão, e eu
So I won't have to travel 6 hours to see him in jail, And I
Queria que minha avó não estivesse doente
Wish that my grandmother wasn't sick
Ou que nós apenas subiríamos em algumas pilhas e acertaríamos, E eu (eu desejo)
Or that we would just come up on some stacks and hit a lick, And I (I wish)
Gostaria que meus manos não tivessem que sofrer
Wish my homies wouldn't have to suffer
Quando as ruas ficam em cima de nós e perdemos um irmão, e eu
When the streets get the upper had on us and we lose a brother, And I
Gostaria de poder ir fundo em uma zona
Wish I could go deep in a zone
E elevar os espíritos do mundo com as palavras nesta música, E eu (eu desejo)
And lift the spirits of the world with the words with in this song, And I (I wish)
Gostaria de poder ensinar a uma alma a voar
Wish I could teach a could teach a soul to fly
Tire a dor de suas mãos e ajude você a segurá-las, e eu
Take away the pain out cha hands and help you hold them hi, And I
Queria que Deus nunca desse poder aos homens
Wish God never gave the men power
Para ser capaz de machucar as pessoas dentro das Torres Gêmeas, e eu (eu desejo)
To be able to hurt the people inside the Twin Towers, And I (I wish)
Queria que Deus tivesse tornado seus corações justos
Wish God woulda turned they hearts righteous
Quando eles começaram a tirar vidas inocentes e se tornarem atiradores, mas uh
When they started to take innocent lives and become snipers, But uh
Nunca vamos quebrar, não subestime, vamos motivar
We will never break, don't underestimate, we shall motivate
E temos que orar, tudo o que temos é fé
And we gotta pray, all we got is faith
Em vez de pensar em quem vai morrer hoje
Instead of thinking about who gonna die today
O Senhor vai te ajudar a se sentir melhor, então você não tem que chorar hoje
The Lord is gonna help you feel better, so you ain't gotta cry today
Sente-se na luz por tanto tempo
Sit at the light so long
E então temos que seguir em frente, porque lutamos tão forte
And then we gotta move straight forward, cuz we fight so strong
Então, quando certo dá errado
So when right go wrong
Apenas diga uma pequena oração, pegue seu dinheiro, cara, a vida continua !!!
Just say a little prayer, get ya money man, life go on!!!
Vamos ESPERAR!
Let's HOPE!
[Faith Evans]
[Faith Evans]
Porque estou esperançoso, sim, estou esperançoso por hoje
Cause I'm hopeful, yes I am, hopeful for today
Pegue essa música e use-a
Take this music and use it
Deixe isso te levar embora
Let it take you away
E tenha esperança (esperançoso) e ele encontrará um caminho
And be hopeful (hopeful) and he'll make a way
Eu sei que não é fácil, mas tudo bem
I know it ain't easy but that's okay
Porque estamos esperançosos!
Cause we're hopeful!
[Twista]
[Twista]
Eu gostaria que você pudesse mostrar um pouco de amor
I wish that you could show some love
Em vez de odiar tanto quando você vê outras pessoas surgindo (eu desejo)
Instead of hatin so much when you see some other people commin up (I wish)
Eu gostaria de poder ensinar o mundo a cantar
I wish I could teach the world to sing
Assista a música e sinta a alegria que eu trago, (shiit)
Watch the music and have 'em trippin of the joy I bring, (shiit)
Eu gostaria que pudéssemos dar as mãos
I wish that we could hold hands
Ouça, em vez de dissinar as lições de um homem adulto, e eu (eu gostaria)
Listen instead of dissin lessons from a grown man, And I (I wish)
Deseje as famílias que faltam, mas tenho amor, pegue algumas pilhas
Wish the families that lack, but got love, get some stacks
Cabana novinha em folha e falta de dublagens, e eu
Brand new shack and a lack that's on dubs, And I
Gostaria que pudéssemos continuar realizando maravilhas
Wish we could keep achieving wonders
Veja a visão do mundo através dos olhos de Stevie Wonder, (você me sente) (eu desejo)
See the vision of the world through the eyes of Stevie Wonder, (you feel me) (I wish)
E espero que todas as crianças comam
And I hope all the kids eat
E ninguém na minha família vê um metro e oitenta, (você sabe)
And don't nobody in my family see six feet, (ya dig)
Espero que as mães manchem forte
I hope them mothers stain' strong
Você pode fazer isso se você o conhecer ou se seu homem se foi, E eu (eu desejo)
You can make it whether you wit him or your mans gone, And I (I wish)
Gostaria de poder dar a cada Celly algum comissário
Wish I could give every celly some commissary
E a polícia vai acalmá-los, padre, como fizeram com R. Kelly, e eu
And the po po bring the heat on them priest like they did R. Kelly, And I
Gostaria que o DOC pudesse gritar de novo
Wish that DOC could scream again
E as balas poderiam reverter para que Pac e Biggie respirassem novamente, (merda) (eu desejo)
And bullets could reverse so Pac and Biggie breath again, (shit) (I wish)
Então um dia eles poderiam falar novamente
Then one day they could speak again
Gostaria que só víssemos boas notícias cada vez que olhamos para a CNN
I wish that we only saw good news every time we look at CNN
Eu gostaria que os inimigos pudessem falar
I wish that enemies could talk
E aquele super mano Christopher Reeves ainda poderia andar, (eu gostaria)
And that super homie Christopher Reeves could still walk, (I wish)
Eu gostaria que pudéssemos trilhar um caminho, continuar fazendo a coisa certa
I wish that we could walk a path, stay doin the right thing
Apresse-se para que as crianças se mantenham no jogo
Hustle hard so the kids maintain up in the game
Vamos ESPERAR
Let's HOPE
[Faith Evans]
[Faith Evans]
Porque estou esperançoso, sim, estou esperançoso por hoje
Cuz I'm hopeful, yes I am, hopeful for today
Pegue essa música e use-a
Take this music and use it
Deixe isso te levar embora
Let it take you away
E tenha esperança (esperançoso) e ele encontrará um caminho
And be hopeful (hopeful) and he'll make a way
Eu sei que não é fácil, mas tudo bem
I know it ain't easy but that's okay
Vamos ter esperança!
Let's be hopeful!
[Twista]
[Twista]
Queria que a terra não fosse tão apocalíptica
Wish the earth wasn't so apocalyptic
Tento espalhar minha mensagem para o mundo da melhor maneira que posso transmiti-la
I try to spread my message to the world the best way I can give it
Podemos torná-lo sempre tão otimista
We can make it always so optimistic
Se você não ouvir, tenho que viver minha vida da melhor maneira que eu possa vivê-la
If you don't listen gotta live my life the best way I can live it
Eu rezo por justiça quando vamos ao tribunal
I pray for justice when we go to court
Queria que tudo estivesse bem para que o país não tivesse que ir para a guerra
Wish it was all good so the country wouldn't have to go to war
Por que não podemos chutar e apenas colocá-los
Why can't we kick it and just get em on
E nas famosas palavras do Sr. King: Por que não podemos apenas nos dar bem
And in the famous words of Mr. King: Why can't we all just get along
Ou podemos encontrar uma maneira melhor de fazer compras e agradar, e eu
Or we can find a better way to shop and please, And I
Espero que encontremos uma maneira melhor de pegar as chaves, e eu
Hope we find a better way to cop a keys, And I
Gostaria que todos parassem e congelassem
Wish everybody would just stop and freeze
E pergunte como estamos cumprindo essas quedas e profecias
And ask way are we fulfillin these downfalls and prophecies
Você pode estar errado se estiver duvidando
You can be wrong if it's you doubting
Com a fé de um imperdível para ver beber nas montanhas da lua
With the faith of a must to see drinkin moon mountains
E só o pai celestial e aliviar a dor
And only the heavenly father and ease the hurt
Apenas deixe para lá e continue orando de joelhos na igreja !!
Just let it go and keep prayin on your knees in church!!
E vamos torcer
And let's hope
[Faith Evans]
[Faith Evans]
Porque estou esperançoso, sim, estou esperançoso por hoje
Cuz I'm hopeful, yes I am, hopeful for today
Pegue essa música e use-a
Take this music and use it
Deixe isso te levar embora
Let it take you away
E tenha esperança (esperançoso) e ele encontrará um caminho
And be hopeful (hopeful) and he'll make a way
Eu sei que não é fácil, mas tudo bem
I know it ain't easy but that's okay
Vamos ter esperança!
Let's be hopeful!
Porque estou esperançoso, sim, estou esperançoso por hoje
Cuz I'm hopeful, yes I am, hopeful for today
Pegue essa música e use-a
Take this music and use it
Deixe isso te levar embora
Let it take you away
E tenha esperança (esperançoso) e ele encontrará um caminho
And be hopeful (hopeful) and he'll make a way
Eu sei que não é fácil, mas tudo bem
I know it ain't easy but that's okay
Vamos ter esperança!
Let's be hopeful!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faith Evans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: