Canzone Per L'estate
Fabrizio De André
Canção Para O Verão
Canzone Per L'estate
Com tua mulher que lavava os pratos na cozinha
Con tua moglie che lavava i piatti in cucina
E não entendia
E non capiva
Com tua filha que provava o seu vestido novo
Con tua figlia che provava il suo vestito nuovo
E sorria
E sorrideva
Com a rádio que zumbia
Con la radio che ronzava
Pelo mundo coisas estranhas
Per il mondo cose strane
E a respiração do teu cão que dormia.
E il respiro del tuo cane che dormiva.
Com os teus santos sempre prontos a benzer
Coi tuoi santi sempre pronti a benedire
Os teus esforços pelo pão
I tuoi sforzi per il pane
Com o teu menino loiro
Con il tuo bambino biondo
Ao qual deste uma pistola para Natal
A cui hai dato una pistola per Natale
Que parecia verdadeira,
Che sembra vera,
Com o leito no qual tua mulher
Con il letto in cui tua moglie
Não te sabe mais dar
Non ti ha mai saputo dare
E os óculos que daqui a pouco deverás trocar.
E gli occhiali che tra un po' dovrai cambiare.
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Com as tuas janelas abertas sobre a estrada
Con le tue finestre aperte sulla strada
E os olhos fechados sobre a gente
E gli occhi chiusi sulla gente
Com a tua tranquilidade, lucidez,
Con la tua tranquillità, lucidità,
Satisfação permanente
Soddisfazione permanente
A tua cauda de recâmbio
La tua coda di ricambio
As tuas nuvens em aluguel
Le tue nuvole in affitto
As tuas andorinhas de guarda sobre o teto.
Le tue rondini di guardia sopra il tetto.
Com o teu franciscano a apontar
Con il tuo francescanesimo a puntate
E a tua doce consistência
E la tua dolce consistenza
Com o teu oxigênio purgado
Col tuo ossigeno purgato
E as tuas ondas reguladas em um quarto
E le tue onde regolate in una stanza
Com a permissão de transmitir
Col permesso di trasmettere
E a proibição de falar
E il divieto di parlare
E cada dia um outro dia para contar.
E ogni giorno un altro giorno da contare.
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Com os teus entusiasmos lentos especificados
Con i tuoi entusiasmi lenti precisati
A partir de recordações sazonais
Da ricordi stagionali
E uma bela adormecida
E una bella addormentata
Que se desperta a todo aquele que lhe presenteie
Che si sveglia a tutto quel che le regali
Com o teu colecionismo
Con il tuo collezionismo
De palavras complicadas
Di parole complicate
A tua última canção para o verão.
La tua ultima canzone per l'estate.
Com as tuas mãos de papel para envolver
Con le tue mani di carta per avvolgere
Outras mãos normais
Altre mani normali
Com o idiota no jardim a isolar
Con l'idiota in giardino ad isolare
As tuas rosas melhores
Le tue rose migliori
Com o teu frio de montanha
Col tuo freddo di montagna
E a proibição de suar
E il divieto di sudare
E mais nada para poder-te vexar.
E più niente per poterti vergognare.
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Como é que não consegues mais voar
Com'è che non riesci più a volare
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabrizio De André e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: