Giugno '73
Fabrizio De André
Junho '73
Giugno '73
Tua mãe indignou-se muito comigo
Tua madre ce l'ha molto con me
Porque sou casado e no mais canto
perché sono sposato e in più canto
Mas canto bem e não sei se tua mãe
però canto bene e non so se tua madre
Seria igualmente capaz de envergonhar-se de mim
sia altrettanto capace a vergognarsi di me
A pega que te dei
La gazza che ti ho regalato
Está morta, tua irmã chorou
è morta, tua sorella ne ha pianto
Aquele dia não tinham flores, pecado
quel giorno non avevano fiori, peccato
Aquele dia vendiam pegas falantes
quel giorno vendevano gazze parlanti
E eu esperava que terias ensinado a tua mãe
E speravo che avrebbe insegnato a tua madre
A dizer-me: Olá, como estás? -, em suma nem mesmo a cantar
A dirmi "Ciao come stai ", insomma non proprio a cantare
Para isso há já eu como sabes
per quello ci sono già io come sai
Os meus amigos são todos educados contigo
I miei amici sono tutti educati con te
Mas se vestem em modo um pouco estranho
però vestono in modo un po' strano
Aconselhas-me de mandá-los até um alfaiate e me perguntas
mi consigli di mandarli da un sarto e mi chiedi
São eles esta noite os melhores que temos?
"Sono loro stasera i migliori che abbiamo "
E agora ris e te derramas uma colher de mimosa
E adesso ridi e ti versi un cucchiaio di mimosa
No funil de um punho desamarrado
Nell'imbuto di un polsino slacciato
Os meus amigos te deram a mão
I miei amici ti hanno dato la mano
Acompanho-os, a sua viagem leva um pouco mais longe
li accompagno, il loro viaggio porta un po' più lontano
E tu espera um amor mais fiel
E tu aspetta un amore più fidato
E teu isqueiro, sabes, eu já o ofereci
il tuo accendino sai io l'ho già regalato
E aqueles dois pelos de elefante
e lo stesso quei due peli d'elefante
Paravam-me o sangue
mi fermavano il sangue
Dei-os a um transeunte
li ho dati a un passante
Depois o resto é sempre óbvio
Poi il resto viene sempre da sé
E as tuas ajudas serão ainda salvas
i tuoi "Aiuto" saranno ancora salvati
Eu me digo é melhor nos deixarmos
io mi dico è stato meglio lasciarci
Que não existir nunca encontrados
che non esserci mai incontrati
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabrizio De André e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: