La Collina
Fabrizio De André
A Colina
La Collina
Onde se foi Elmer
Dove se n'è andato Elmer
Que de febre se deixou morrer
che di febbre si lasciò morire
Onde está Herman queimado na mina.
Dov'è Herman bruciato in miniera.
Onde estão Bert e Tom
Dove sono Bert e Tom
O primeiro morto em uma briga
il primo ucciso in una rissa
E o outro que saiu já morto da prisão.
e l'altro che uscì già morto di galera.
E que coisa será de Charley
E cosa ne sarà di Charley
Que caiu enquanto trabalhava
che cadde mentre lavorava
E da ponte voou e voou sobre a estrada.
dal ponte volò e volò sulla strada.
Dormem, dormem sobre a colina
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina.
dormono, dormono sulla collina.
Onde estão Ella e Kate
Dove sono Ella e Kate
Mortas ambas por erro
morte entrambe per errore
Uma de aborto, a outra de amor.
una di aborto, l'altra d'amore.
E Maggie morta em um bórdeu
E Maggie uccisa in un bordello
Das carícias de um animal
dalle carezze di un animale
E Edith consumida de um estranho mal.
e Edith consumata da uno strano male.
E Lizzie que perseguiu a vida
E Lizzie che inseguì la vita
Longe, e da Inglaterra
lontano, e dall'Inghilterra
Foi reportada neste palmo de terra.
fu riportata in questo palmo di terra.
Dormem, dormem sobre a colina
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina.
dormono, dormono sulla collina.
Onde estão os generais
Dove sono i generali
Que se embelezaram nas batalhas
che si fregiarono nelle battaglie
Com cemitérios de cruz sobre o peito.
con cimiteri di croci sul petto
Onde os filhos da guerra
dove i figli della guerra
Partidos por um ideal
partiti per un ideale
Por um engano, por um amor acabado mal.
per una truffa, per un amore finito male
Tinham adiado a casa
hanno rimandato a casa
Os seus restos nas barreiras
le loro spoglie nelle barriere
Ligados apertados porque pareciam inteiros.
legate strette perché sembrassero intere.
Dormem, dormem sobre a colina
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina.
dormono, dormono sulla collina.
Onde está Jones o músico
Dov'è Jones il suonatore
Que foi surpreso dos seus noventa anos
che fu sorpreso dai suoi novant'anni
E com a vida tinha ainda brincado.
e con la vita avrebbe ancora giocato.
Ele que ofereceu a face ao vento
Lui che offrì la faccia al vento
A garganta ao vinho e nunca um pensamento
la gola al vino e mai un pensiero
Não ao dinheiro, não ao amor nem ao céu.
non al denaro, non all'amore né al cielo.
Ele sim parece ouvi-lo
Lui sì sembra di sentirlo
Tagarelar ainda das imundícies
cianciare ancora delle porcate
Comeis na estrada nas horas erradas
mangiate in strada nelle ore sbagliate
Parece ouvi-lo ainda
sembra di sentirlo ancora
Dizer ao mercante de licor
dire al mercante di liquore
"Tu que o vendes que coisa te compras de melhor?"
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabrizio De André e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: