Transliteração gerada automaticamente
Tsuioku Merry Go Round
Fairy Tail
Lembranças Em Um Carrossel
Tsuioku Merry Go Round
Carrossel
メリーゴーラウンド
MERĪGŌRAUNDO
Rodando em um mundo de sonhos
まわる夢の世界に
mawaru yume no sekai ni
A silhueta que você deixa para trás
残された君の横顔
nokosareta kimi no yokogao
Perseguindo o Sol da manhã
追いかけて朝を迎える
oikakete asa o mukaeru
Você me disse: Não quero voltar a ver você
もう二度と顔なんて見たくないわって言い捨てた
mō nido to kao nante mitakunai wa tte iisuteta
Enquanto uma lágrima escorria pelo seu rosto
頬には涙が伝っていた
hoho ni wa namida ga tsutotte ita
Em uma jornada para se tornar forte, engolido por ondas de contradições
君は矛盾の荒波に飲まれそうになるたびに
kimi wa mujun no aranami ni nomaresō ni naru tabi ni
Eu apenas seguro minhas lágrimas
涙をこらえてたんだろう
namida o koraetetan darō
Todos possuem um forte valor, seja de uma união ou você por completo
強い人ねってみんなが君のことを買いかふるから
tsuyoi hito ne tte minna ga kimi no koto o kaikafuru kara
Quando, em algum ponto, perdi de vista minha verdadeira identidade
いつの間にか本当の姿を見失って
itsu no ma ni ka hontō no sugata o miushinatte
Você percebe que estava fechado
しまってたんだ
shimattetan da
O Sol que deveria estar ao nosso lado
すぐそばにあったはずの太陽が
sugu soba ni atta hazu no taiyō ga
Começa a perder sua luz
崩れて光閉ざした
kuzurete hikari tozashita
Tanto verdades quanto mentiras
いつかの本当もそうも
itsuka no hontō mo sō mo
Serão apagadas
かき消して
kakikeshite
Carrossel
メリーゴーラウンド
MERĪGŌRAUNDO
Rodando em um mundo de sonho
まわる夢の世界で
mawaru yume no sekai de
Ironicamente, lembrando de você
皮肉にも君の仕草を
hiniku ni mo kimi no shigusa o
Meu coração começa doer
思い出して胸を焦がす
omoidashite mune o kogasu
Me pergunto há quanto tempo estou vivendo longe de você
もうどれくらい君と離れて暮らしてるだろな
mō dore kurai kimi to hanarete kurashiteru daro na
Mesmo assim, você continua circulando em meu coração
いまだに胸の中で回り続ける
imadani mune no naka de mawari tsuzukeru
Quase como um carrossel
君という名のメリーゴーラウンド
kimi to iu na no MERĪGŌRAUNDO
Partículas ativas que encantam o amor do passado
活性化してく細胞が過去の恋愛を美化
kasseika shiteku saibō ga kako no ren'ai o bika
Agitando meus sentimentos
しているんだとしても
shite irun da to shite mo
Eu quero te amar outra vez
もう一度会いたいんだ
mō ichido aitain da
Eu não fiz nada naquele momento, mas agora me arrependo
いまさら同行しようなんてつもりは無闘ないけれど
imasara dōkō shiyō nante tsumori wa mutō nai keredo
De dizer aquelas coisas sem entender o que aconteceu
何もわからずに告げてしまったあの別れを
nani mo wakarazu ni tsugete shimatta ano wakare o
Eu estou tentando agora
いま嘆いてるんだ
ima nageiterun da
Sempre sendo ambíguo, sempre procurando
いつだって僕はひどく曖昧な
itsudatte boku wa hidoku aimai na
Sentimentos profundos dentro de mim
感情に突き動かされ
kanjō ni tsukidokasare
Cheio de emoções, acreditei que estava desenvolvendo em segredo
秘密めいた展開と戯れた
himitsu meita tenkai to tawamureta
Carrossel
メリーゴーラウンド
MERĪGŌRAUNDO
Rodando em um mundo de sonhos
まわる夢の世界に
mawaru yume no sekai ni
A silhueta que você deixa para trás
残された君の横顔
nokosareta kimi no yokogao
Perseguindo o Sol da manhã
追いかけて朝を迎える
oikakete asa o mukaeru
Uma vez mais
one more time
one more time
Olhando para trás, há uma nuvem nostálgica
振り返れば懐かしい雲ある
furikaereba natsukashii kumo aru
Uma paisagem como a que vi naquela vez
いつか見た風景
itsuka mita fūkei
E vou tentar encontrar uma oportunidade
そこで僕は偶然愛しい君と
soko de boku wa gūzen itoshī kimi to
De te encontrar novamente ao acaso
もう一度会う確率探す言葉ばかり
mō ichido au kakuritsu sagasu kotoba bakari
Carrossel
メリーゴーラウンド
MERĪGŌRAUNDO
Rodando em um mundo de sonhos
まわる夢の世界で
mawaru yume no sekai de
Carrossel
メリーゴーラウンド
MERĪGŌRAUNDO
Rodando em um mundo de sonhos
まわる夢の世界で
mawaru yume no sekai de
Carrossel
メリーゴーラウンド
MERĪGŌRAUNDO
Eu continuo chamando seu nome
I'm still calling your name
I'm still calling your name
O Sol que deveria estar ao nosso lado
すぐそばにあったはずの太陽が
sugu soba ni atta hazu no taiyō ga
Começa a perder sua luz
崩れて光閉ざした
kuzurete hikari tozashita
Tanto verdades quanto mentiras
いつかの本当も嘘も
itsuka no hontō mo uso mo
Serão apagadas
かき消して
kakikeshite
Carrossel
メリーゴーラウンド
MERĪGŌRAUNDO
Rodando em um mundo de sonhos
まわる夢の世界に
mawaru yume no sekai ni
A silhueta que você deixa para trás
残された君の横顔
nokosareta kimi no yokogao
Perseguindo o Sol da manhã
追いかけて朝を迎える
oikakete asa o mukaeru
O Sol que deveria estar ao nosso lado
すぐそばにあったはずの太陽が
sugu soba ni atta hazu no taiyō ga
Lembranças em um Carrossel
追憶メリーゴーラウンド
tsuioku MERĪGŌRAUNDO
Rodando em um mundo de sonhos
まわる夢の世界で
mawaru yume no sekai de
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fairy Tail e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: