The Point Of No Return
Fantasma da Ópera
O Ponto Sem Retorno
The Point Of No Return
Don Juan (fantasma)
Don Juan (phantom)
Passarino - vá embora!
Passarino - go away!
A armadilha está pronta e espera por sua presa
For the trap is set and waits for its prey
Você veio aqui
You have come here
Em busca do seu impulso mais profundo
In pursuit of your deepest urge
Em busca desse desejo que até agora
In pursuit of that wish, which till now
Estava em silêncio
Has been silent
Silêncio
Silent
Eu trouxe-a, para que nossas paixões
I have brought you, that our passions
Possam fundir-se e juntar-se - em sua mente
May fuse and merge - in your mind
Você já sucumbiu a mim
You've already succumbed to me
Deixou cair todas as defesas
Dropped all defences
Completamente sucumbida por mim
Completely succumbed to me
Agora você está aqui comigo
Now you are here with me
Sem segundas intenções, você decidiu
No second thoughts, you've decided
Decidiu
Decided
Depois do ponto que não tem mais retorno -
Past the point of no return -
Sem olhares de relance
No backward glances
Os jogos sobre fazer e acreditar agora estão no fim
Our games of make-believe are at an end
Acima de todo pensamento de se ou quando -
Past all thought of if or when -
Não adianta resistir
No use resisting
Abandone os pensamentos
Abandon thought
E deixe os sonhos entrarem
And let the dream descend
Que o fogo violento inundará a alma?
What raging fire shall flood the soul
Que rico desejo destrava sua porta?
What rich desire unlocks its door
Que doce sedução se encontra diante de nós?
What sweet seduction lies before us?
Depois do ponto que não tem mais retorno
Past the point of no return
O último limiar
The final threshold
Que calorosos segredos não ditos
What warm unspoken secrets
Nós vamos aprender
Will we learn
Além do ponto que sem retorno?
Beyond the point of no return?
Você trouxe-me
You have brought me
Para esse momento quando as palavras não funcionam
To that moment when words run dry
Para esse momento quando o discurso desaparece
To that moment when speech disappears
No silêncio
Into silence
Silêncio
Silence
Eu vim aqui
I have come here
Mal sabendo o motivo
Hardly knowing the reason why
Em minha mente eu tenho imaginado
In my mind i've already imagined
Nossos corpos se entrelaçando
Our bodies entwining
Sem defesas e silenciosos
Defenseless and silent
Agora eu estou aqui com você
Now i am here with you
Sem segundas intenções
No second thoughts
Eu decidi
I've decided
Decidi
Decided
A partir desse ponto não tem mais volta
Past the point of no return
Sem voltar atrás agora
No going back now
Nosso jogo da paixão finalmente começou
Our passion-play has now at last begun
Depois de todo pensamento sobre certo e errado
Past all thought of right or wrong
Uma última pergunta
One final question
Quanto tempo nós devemos esperar para tornamos-nos um só?
How long should we two wait before we're one?
Quando o sangue começar a correr
When will the blood begin to race
Do botão adormecido nasceu a flor
The sleeping bud burst into bloom
Quando as chamas da paixão pelo menos nos consumirão?
When will the flames at last consume us?
A partir desse ponto não tem mais volta
Past the point of no return
O último limiar
The final threshold
A ponte foi cruzada
The bridge is crossed
Então espere e a veja queimar
So stand and watch it burn
Nós passamos do ponto que não tem volta
We've passed the point of no return
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fantasma da Ópera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: