Dein Kuss
Fard
seu beijo
Dein Kuss
Repousaria seus lábios sobre os meus?
Würdest du deine lippen auf meine legen?
Haveria talvez um lugar para mim em sua vida?
Wär für mich vielleicht ein platz in deinem leben?
Por favor, seja sincera, você também possui esse desejo?
Sei bitte ehrlich, hast du auch diesen einen wunsch?
Anseio tanto por seu beijo
Ich sehne mich so sehr nach deinem kuss
Ou me olharia nos olhos
Oder würdest du mir in die augen sehen
E diria que você prefere ir para casa agora?
Und sagen du willst jetzt lieber nach hause gehen?
Porque não somos nada além de amigos e
Weil wir nichts weiter als freunde sind und
O sonho de um grande amor soa estúpido
Der traum von großer liebe bescheuert klingt
Se eu te beijasse
Wenn ich dich küssen würde
Você ficaria feliz? Só seja sincera
Wärst du glücklich, sei einfach nur ehrlich
Não leve nada mais em consideração.
Nimm keine rücksicht
Tomaria minha mão
Würdest du meine hand nehmen
Me puxaria vagarosamente para si e me olharia nos olhos?
Mich langsam an dich ranziehen und mich dabei ansehen?
Poderia com meu beijo se alegrar?
Würdest du dich über meinen kuss freuen?
Ou em seu mundo não há lugar para sonhar?
Oder ist in deiner welt kein platz zum träumen?
Eu perco a razão sem motivo e
Ich verlier den verstand ohne grund und
A culpa é tão somente de sua tão vermelha boca
Schuld daran ist nur dein so roter mund
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Se eu fosse te beijar)
(Wenn ich dich küssen würde)
Se eu fosse feliz para levá-lo no braço
Wär ich glücklich dich in den arm zu nehmen
Cada noite ficar a olhar
Jede nacht aufzustehen um nachzusehen
Se você ainda está lá - você é a loucura
Ob du noch da bist - du bist der wahnsinn
Você me faz o rei, mesmo se eu sou pobre
Du machst mich zum könig auch wenn ich arm bin
Ou será que você acabou de se afastar
Oder würdest du dich einfach nur wegdrehen
Por pura vergonha simplesmente desviar o olhar
Vor lauter scham einfach nur wegsehen
Curto fechar os olhos e depois me diga
Kurz deine augen schließen und mir dann sagen
Você não quer voar de volta no focinho
Du willst nicht wieder auf die schnauze fliegen
Mas eu sei quanta coragem é em você
Doch ich weiß wie viel mut in dir steckt
Um beijo e dizer-lhe como é bom o gosto é bom
Ein kuss und dir sagen wie gut er mir schmeckt
Por favor, não ria, eu não acho engraçado
Bitte lach nicht - ich finds nicht lustig
Porque eu tenho medo na frente de você não quer esse beijo
Denn ich hab angst davor du willst diesen kuss nicht
Mesmo se o mundo inteiro ri de mim
Auch wenn die ganze welt mich auslacht
Você é somente um homem de verdade, se você não se importa habitiasisam
Du bist erst ein echter mann wenn es dir nichts ausmacht habitiasisam
Venha aqui e me beije!
Komm her und küss mich!
Faça-me um príncipe e eu Beschütz você
Mach mich zum prinzen und ich beschütz dich
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Se eu fosse te beijar)
(Wenn ich dich küssen würde)
Você rir só porque você está envergonhado
Würdest du kurz lachen weil es dir peinlich ist
então me diga que você é muito mais solitária
Mir dann sagen dass du viel lieber einsam bist
Eu digo que nós poderíamos ser amigos
Mir sagen wir könnten freunde sein
Eu já entende - eu percebo - eu sonho sozinho
Ich versteh schon - ich merke - ich träum allein
Sonho como qualquer noite dos seus lábios
Träum wie jede nacht von deinen lippen
Infelizmente, provavelmente muito tempo decorrido
Leider ist wohl zu viel zeit verstrichen
Chegar a uma conclusão sublinhado e ficar doente
Zieh einen schlussstrich und werde krank
O pensamento de que alguém lhe dá um beijo diferente
Bei dem gedanken dass dir jemand anders einen kuss gibt
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
(Alguma coisa sobre você é me fazendo ficar louco)
(Something about you is makin' me go crazy)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: