Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 602

The Ivory Gate Of Dreams

Fates Warning

Letra

O Portão de Marfim Dos Sonhos

The Ivory Gate Of Dreams

A frieza da confusão
The coldness of confusion

Permanece no ar da manhã conforme os
Hangs in the morning air as

Sinos de bronze badalam realidade
Brazen bells ring reality

Para anunciar o conquistador do amanhecer
To announce the conqueror dawn

Removido das noites de transe passageiro
Removed from nights fleeting trance

Mergulhado de cabeça para dentro de dias frios
Plunged headlong into cold days

Aonde em um ciclo nós vagamos
Where in a circle we wander

Os improdutivos desperdicios de nosso passado
The barren wastes of our pasts

Sonhadores a luz do dia acordam nos
Daylight dreamers awaken on

Desertos de desespero
Deserts of desperation

Vidas solitárias aprendem a continuar vivendo nas
Lonely lives learn to live on

Ilhas da isolação
Islands of isolation

Cercado por violentos oceanos
Surrounded by violent oceans

De ódio e tristeza sem esperança
Of hate and hopeless sorrows

Sonhadores a luz do dia imaginam
Daylight dreamers envision

Mares tranquilos em amanhãs seguros
Tranquil seas in safe tomorrows

Sonhando através do dia escurecido
Dreaming through the darkened day

Ao longo da tempestade laços arrebentados
Along tempest torn strands

Desesperadamente se agarram aos grãos
Desperately grasping the grains

Da esperança que voam por nossas mãos
Of hope that flit through our hands

Conforme elas caem nós seguramos firmes
As they fall we tighten our hold

Enquanto as ondas clamam os últimos
While the waves claim the final few

Levados sem cerimonia
Taken without ceremony

À deriva fora de vista
They drift out of view

Carregados pelas as marés do tempo
Washed away with the tides of time

Escorregaram pelos nossos dedos assim como os sonhos fazem
Slipped through our fingers as dreams do

Das visões do sono
From sleeping visions

Diariamente somos separados
Daily were torn

Nas horas que acordamos
In waking hours

Nossas esperanças são abandonadas
Hopes our forlorn

É tudo o que fazemos e o que sonhamos
Is all we do and all we dream

Condenado a se afogar numa corrente sem esperança?
Doomed to drown in a hopeless stream?

Querendo que a vida fosse feita de visões duradouras
Wishing life were made of lasting visions

Num sono eterno
In eternal sleep

E se esse descanso fosse preenchido de tristeza
And if that rest were filled with sorrow

Ainda sim dormiríamos
Still we'd sleep

Na loucura de uma eternidade silenciosa
In the madness of a silent eternity

Nós acharíamos consolo em
We'd find solace in

Visões falsas que nos protegem
False visions that protect us

Da realidade
From reality

Entre nas portas de marfim através dos céus da meia-noite
Enter ivory gates through midnight skies

Sonhadores a luz do dia em desfiles privados
Daylight dreamers in private parades

Executados antes do amanhecer perpetuo
Perform before perpetual dawn

Conforme o crepúsculo engole o portão de chifre
As dusk engulfs the gate of horn

Torres de marfim aparecem alem dos portões
Ivory towers appear beyond the gate

Invisíveis fortalezas de fuga
Invisible fortresses of escape

Atravessado por muralhas feitas de sonhos e medos
Traversed by ramparts made of hopes and fears

Impenetrável pela realidade
Impervious to reality

Atrás de portas sombrias
Behind sullen doors

Intocada por dentro
Untouched within

Venda de uma tempestade de verão
Sale from summer storms

E ventos do inverno
And winter winds

Implacáveis tormentas
Relentless tempests

Podem enfraquecer as paredes
Can weaken walls

Torres perdem a força quando
Towers falter when

Realidade chama
Reality calls

Intocável por todos que não se
Untouchable by all without

Perderam na suave teia que a juventude pode tecer
Lost in the silken web youth may weave

Fios entrelaçados parecem uma fortaleza
Tangled threads seem a stronghold

Mas ilusões podem enganar
But illusions can deceive

Um frio atordoar afligi o ar
A cold daze plagues the air

Carregado por antigos ventos
Driven by aging winds

As paredes abrem caminho para o avanço
The walls give way to the rush

E deixam a realidade entrar
And let reality

Manhã nebulosa em uma planície varrida pelo vento
Misty morning on windswept plain

Cinzas de uma fortaleza são tudo o que sobrou
Embers of a fortress all that remain

As sementes da vida que queimavam por dentro
The seeds of life that burned within

Voaram como sussurros no vento
Have flown like whispers on the wind

Do mundo adormecido
From the sleepers world

Eu olho para os céus escurecidos
I look toward darkening skys

Através da neblina violenta das tempestades de verão
Through the violet haze of summer storms

O sol deixa os olhos cansados
The sun leaves tired eyes

Traído pela inocência
Betrayed by innocence

Enganado pelas desilusões
Deceived by delusions

Promessas plagiadas
Plagiarized promises

Pálido em esperanças vazias
Pale into empty hopes

Torres de marfim se ajoelham
Ivory towers bow down

Em reverencia a luz do dia
In reverence to daylight

Conforme os sonhadores acordam
As dreamers awaken

Nas sombras triste dos adormecidos
In sleepers somber shade

As ondas do mar mudam deixando
Ocean waves shift leaving

Apenas memórias
Only memories

Traços finais de esperança
Final traces of hope

São engolidos nas profundezas
Are swallowed in the deep

Desespero manda uma certa calma
Despair sends a certain calm

Uma vaga sensação de alivio
A vague sense of relief

Liberado de todos os nossos desejos
Released from all our longings

Silenciosamente nós dormiremos
Silently we'll sleep

Esperança leva à um quieto desespero
Hope leads to quiet desperation

Quando realidade obscurece o sonho
When reality obscures the dream

Faz da mente um cemitério de memórias
Makes the mind a grave of memories

Que vagam como a brisa solitária
That wander like the lonely breeze

Cujo os sussurros ecoam pelas ruínas enferrujadas
Whose whispers echo through ruins rust

De torres despedaças e sonhos transformados em pó
Of towers torn and dreams turned to dust

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Jim Matheos. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Deivid e traduzida por Renato. Revisão por Renato. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fates Warning e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção