Tradução gerada automaticamente
Legacy
Fight The Fade
Legado
Legacy
Perdemos muito, mas nunca desistiu
We've lost so much, but never given up
Você ainda segurar, você lutar por aquilo que você ama
You still hold on, you fight for what you love
Mas eu deixar você para baixo, uma centena de vezes antes
But I have let you down, a hundred times before
E como o fim se aproxima, eu só preciso saber
And as the end comes near, I just need to know
Você vai lembrar de mim quando as luzes se apagam?
Will you remember me when the lights go down?
Que tipo de legado será aqui quando eu sair?
What kinda legacy will be here when I leave?
você pode olhar o passado as coisas que eu fiz com pesar?
Can you look past the things that I did with regret?
Que tipo de legado será aqui quando eu sair?
What kinda legacy will be here when I leave?
Agora eu sei que eu cometi erros, eu nunca vou ter de volta
Now I know I've made mistakes, I'll never take back
Mas você nunca vai me deixar ir, sim você nunca vai me deixar ir
But you will never let me go, yeah you will never let me go
Nosso tempo aqui é tão breve e cresce mais curto a cada dia
Our time here is so brief and grows shorter every day
Em meio a promessas quebradas, acho que uma parte de mim para segurar
Amidst the broken promises, I find a part of me to hold on to
Você vai lembrar de mim quando as luzes se apagam?
Will you remember me when the lights go down?
Que tipo de legado será aqui quando eu sair?
What kinda legacy will be here when I leave?
você pode olhar o passado as coisas que eu fiz com pesar?
Can you look past the things that I did with regret?
Que tipo de legado será aqui quando eu sair?
What kinda legacy will be here when I leave?
Quando eu sentir a mão gelada da morte
When I feel the icy hand of death
Alcance para o meu coração, batendo no meu peito
Reaching for my heart, beating in my chest
você vai lembrar de mim? Será que vou ser nada?
Will you remember me? Will I be anything?
Eu sei que meu fim está chegando perto
I know my end is coming near
A única coisa que eu temo é que eu não vou deixar um legado
The one thing that I fear is that I won't leave a legacy
Você vai lembrar de mim quando as luzes se apagam?
Will you remember me when the lights go down?
Que tipo de legado será aqui quando eu sair?
What kinda legacy will be here when I leave?
você pode olhar o passado as coisas que eu fiz com pesar?
Can you look past the things that I did with regret?
Que tipo de legado será aqui quando eu sair?
What kinda legacy will be here when I leave?
Quando as luzes do baixo
When the lights do down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fight The Fade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: