Could I Leave You
Follies
Posso Te Deixar?
Could I Leave You
Phyllis
PHYLLIS
Te deixar? Te deixar?
Leave you? Leave you?
Como eu poderia te deixar?
How could I leave you?
Como eu poderia seguir sozinha?
How could I go it alone?
Eu posso deixar os anos pra trás
Could I wave the years away
Com um rápido adeus?
With a quick goodbye?
Como você enxuga suas lágrimas
How do you wipe tears away
Quando seus olhos estão secos?
When your eyes are dry?
Querido, amor
Sweetheart, lover
Eu me recuperaria
Could I recover
Desistindo das alegrias que conheci?
Give up the joys I have known?
Não ter que seus remédios
Not to fetch your pills again
Todos dia às cinco
Every day at five
Não ter que dar aqueles jantares pra dez
Not to give those dinners for ten
Homens velhos
Elderly men
Da U. N
From the U.N. --
Como eu sobreviveria?
How could I survive?
Como eu deixaria você
Could I leave you
E suas prateleiras com os melhores livros do mundo
And your shelves of the World's Best Books
E as noites de olhares martirizados
And the evenings of martyred looks
Sinais enigmáticos
Cryptic sighs
Olhares mal-humorados daqueles olhos injuriados
Sullen glares from those injured eyes?
Deixar as afirmações sarcásticas, as piadas com chacota
Leave the quips with a sting, jokes with a sneer
Fazendo amor sem paixão uma vez por ano?
Passionless lovemaking once a year?
Deixas as mentiras mal-disfarçadas
Leave the lies ill-concealed
E as feridas nunca cicatrizadas
And the wounds never healed
E os jogos que não valem a pena ganhar
And the games not worth winning
E.. Espera, eu estou só começando!
And-wait, I'm just beginning!
Deixar você, deixar você
What, leave you, leave you
Como eu deixaria você?
How could I leave you?
O que eu faria sozinha?
What would I do on my own?
Colocando pensamentos sobre você de lado
Putting thoughts of you aside
No sul da França
In the south of France
Eu pensaria em suicidio?
Would I think of suicide?
Querido, devemos dançar?
Darling, shall we dance?
Eu poderia viver com a dor
Could I live through the pain
Em um terraço na Espanha?
On a terrace in Spain?
Isso passaria? Passaria
Would it pass? It would pass
Poderia enterrar meu ódio
Could I bury my rage
Com um garoto com a metade da sua idade
With a boy half your age
No jardim? Pode apostar que sim
In the grass? Bet your ass
Mas eu já fiz isso, ou você não sabia, amor?
But I've done that already--or didn't you know, love?
Me diga, como eu poderia te deixar sendo que já parti há muito tempo, amor?
Tell me, how could I leave when I left long ago, love?
Eu poderia te deixar?
Could I leave you?
Não, o ponto é: Você me deixaria?
No, the point is, could you leave me?
Bom, eu acho que me deixaria a casa
Well, I guess you could leave me the house
Me deixaria o apartamento
Leave me the flat
Me deixaria os Braques, os Chagalls e tudo mais
Leave me the Braques and Chagalls and all that
Você me deixaria as ações por valor sentimental
You could leave me the stocks for sentiment's sake
E noventa por cento do dinheiro que você ganhou
And ninety percent of the money you make
E os tapetes
And the rugs
E os cozinheiros
And the cooks--
Querido, você fica com as drogas
Darling, you keep the drugs
Anjo, você fica com os livros
Angel, you keep the books
Querido, eu pegarei o que é importante
Honey, I'll take the grand
Você fica com a espineta
Sugar you keep the spinet
E todos os nossos amigos e
And all of our friends and--
Espera só um minuto!
Just wait a goddam minute!
Oh, te deixar?
Oh, leave you? Leave you?
Como eu poderia te deixar?
How could I leave you?
Querido, tenho que confessar
Sweetheart, I have to confess
Eu poderia te deixar?
Could I leave you?
Sim
Yes
Eu vou te deixar?
Will I leave you?
Eu vou te deixar?
Will I leave you?
Adivinha!
Guess!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Follies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: