Tradução gerada automaticamente

Comunicare
Francesca Michielin
comunicação
Comunicare
Mas eu não entendo nadaMa io non capisco niente
Ainda sou criançaSono sempre una bambina
Com uma cabeça cheiaCon la testa piena
Meus olhos os emprestaramI miei occhi li ha prestati
Meu irmão da China há dez anosMio fratello dalla cina dieci anni prima
E há dez anosE dieci anni fa
Estava tudo aquiEra tutto qua
Estava tudo aquiEra tutto qua
Tenho uma tia nascida em AngolaHo una zia nata in angola
Conhecido pelo tremConosciuta in treno
Ele disse que lava as mãos para salvar o mundo inteiroHa detto lavati le mani per salvare il mondo intero
Reorganize a sala se quiser revolucionarRiordina la stanza se vuoi far rivoluzione
Se você tem um coração que explode, então coloque-o em açãoSe hai il cuore che ti esplode allora mettilo in azione
Mas eu quero ir daquiMa voglio andare via di qua
em toda parteOvunque
Mas ainda onde você não conheceMa ancora dove non si sa
E eu estou gritando por ajudaE sto gridando aiuto
E eu sorrio um poucoE sorrido un po’
Por nadaPer niente
Uma voz diz ajuda você porque o resto não o escutaUna voce dice aiutati tu ché il resto non ti sente
Meu primo tem pele escuraMia cugina ha la pelle scura
É tão bonito que é quase assustador quando você olha para eleÈ così bella che a guardarla fa quasi paura
Estou sempre com um pouco de medoHo sempre un po’ paura
Sim, eu deveria cuidar de mim mesmoSì dovrei farmi una cura
Meus amigos já sabem que a auto-estima simplesmente não dura muitoI miei amici già lo sanno l’autostima proprio non mi dura
Eu quero levar o triciclo para ir a MilãoVoglio prendere il triciclo andare su a milano
Ciclo como um aviãoSfrecciare in bici come fosse un aeroplano
velocidadeVelocità
Nós somos forçados a baterCi si schianta per forza
Ou por vontadeO per volontà
E toda vez que você perde um poucoE ogni volta si perde un po’
De dignidadeDi dignità
Eu conheci você comer pizza na manhãT’ho incontrato che mangiavi pizza di mattina
Você me pediu para casar com você, cheirando alguma nicotinaMi hai chiesto di sposarti profumavi un po’ di nicotina
Eu tinha uma filha que ela teria sido legalAvessi avuto una figlia sarebbe stata carina
Você disse que você o chamaria de argentinoHai detto che tu l’avresti chiamata argentina
Mas toda história de amor foi um fracassoMa ogni storia d’amore è stata un fallimento
Eu desliguei mapas da América no apartamentoHo appeso mappe dell’america in appartamento
Mas eu sempre acabo no chãoMa finisco sempre a terra
Ou no chãoO sul pavimento
Se eu não estiver voando, por que diabos eu estou fazendo?Se non sto volando allora cosa cazzo sto facendo?
Ouvi novas línguas desde que nasciSento nuove lingue da quando sono nata
E ainda não entendi aindaEppure ancora io non l’ho capita
comunicarComunicare
La la bla bla blaLa la la la bla bla bla
Nunca tenha sucesso em entender-se acima da música de bolaNon riuscire mai a farsi capire sopra la musica a palla
Quão lindo é respirarQuant’è bello respirare
comunicarComunicare
Fique calado para ouvir tudo o que você quer dizerStare in silenzio ad ascoltare tutto quello che mi vorresti dire
Sim para se comunicarSì comunicare
Além de viajarAltro che viaggiare
Mãe, há também uma bagunça no sábado na estrada estadualMadre c’è casino anche di sabato sulla strada statale
Eu nunca fui dançar na discotecaIn discoteca non sono mai andata a ballare
Porque você não pode fazer nada além de fazerPerché non si riesce a fare altro che limonare
Ou você precisa chorar muitoOppure serve per piangere un sacco
E não apareçaE non farsi vedere
As lágrimas parecem lindasLe lacrime sembrano belle
Parecem brilharSembrano glitter
Parecem estrelasSembrano stelle
Pergunte a si mesmo em qual idioma deseja sonharChiediti in che lingua vuoi sognare
Eu diria a você aonde você não precisa falar maisTi direi quella in cui non serve più parlare
Quando partimos, fui registrar-meQuando ci siamo lasciati sono andata a registrare
Um pedaço de amor, mas eu senti vontade de vomitarUn pezzo d’amore ma a me veniva da vomitare
vómitosVomitare
Todo o marTutto il mare
Todo o marTutto il mare
Em Ibiza, eu não quero ir mais (está superestimado)Ad ibiza io non ci voglio andare più (è sopravvalutata)
comunicarComunicare
La la bla bla blaLa la la la bla bla bla
Nunca tenha sucesso em entender-se acima da música de bolaNon riuscire mai a farsi capire sopra la musica a palla
Quão lindo é respirarQuant’è bello respirare
comunicarComunicare
Fique em silêncio para ouvirStare in silenzio ad ascoltare
Tudo o que você quer dizerTutto quello che mi vorresti dire
Que tudo pode ser corrigidoChe tutto si può aggiustare
Só isso eu gostaria de ouvirSolo questo io vorrei sentire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Michielin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: