Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.211

Petite SirèNe

Francis Cabrel

Letra

Pequena Sereia

Petite SirèNe

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

A cidade ainda dorme,
La ville dort encore,

Sua história acaba de começar.
Ton histoire commence à peine.

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

O dia espera lá fora,
Le jour attend dehors,

Entre névoa das fontes.
Dans les brumes des fontaines.

Esta manhã é tão clara,
Ce matin est si clair,

Este silêncio é tão doce,
Ce silence est si doux,

As palavras dos homens flutuam no ar,
Des paroles d'hommes flottent dans l'air,

Todo mundo tem encontros.
Tout le monde a rendez-vous.

A noite passou toda ela,
La nuit est passée toute entière,

Perfurando nossas bochechas,
Creusée sur nos joues.

Você rasgou em um sopro de luz,
Tu déchires tout d'un trait de lumière,

E essa é a vida de repente... a vida de repente
Et c'est la vie tout à coup... La vie tout à coup.

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

A cidade ainda dorme,
La ville dort encore,

Sua história acaba de começar.
Ton histoire commence à peine.

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

O dia espera lá fora,
Le jour attend dehors,

Entre a névoa das fontes.
Dans les brumes des fontaines.

Se vê que você vem de perto dos anjos,
Ça se voit que tu viens de chez les anges

Você é bela como tudo.
T'es belle comme tout.

Se vê que nossas maneiras lhe pervertem,
Ça se voit que nos manières te dérangent,

E essas luzes em toda parte.
Et ces lumières partout.

Todos esses fantasmas que lhe tocam,
Tous ces fantômes qui te touchent,

Essas mãos que lhe agitam,
Ces mains qui te secouent,

Esse sopro de air frio na sua boca.
Cette bouffée d'air froid dans ta bouche.

É a vida de repente... a vida de repente
C'est la vie tout à coup... La vie tout à coup.

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

A cidade ainda dorme,
La ville dort encore,

Sua história acaba de começar.
Ton histoire commence à peine.

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

O dia espera lá fora,
Le jour attend dehors,

Entre a névoa das fontes.
Dans les brumes des fontaines.

Veja que você vem como uma rainha,
Voilà que tu viens comme une reine,

Apenas quando o dia começa a nascer
Juste à la pointe du jour,

Com seu eco na China,
Avec dans son écho de porcelaine,

Seu apelo por socorro.
Ton appel au secours.

Como um sinal para que se semeie
Comme un signal pour que s'égraine,

Esse tempo que foge ao seu redor.
Ce temps qui s'enfuit à son tour,

De início as horas, os dias, as semanas,
D'abord les heures, les jours, les semaines,

E depois os anos de amor,
Et puis les années d'amour...

Os anos de amor.
Les années d'amour.

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

A cidade ainda dorme,
La ville dort encore,

Sua história acaba de começar.
Ton histoire commence à peine.

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

O dia espera lá fora,
Le jour attend dehors,

Entre a névoa das fontes.
dans les brumes des fontaines.

Não chore pequena sereia
Pleure pas petite sirène...

Não chore pequena sereia,
Pleure pas petite sirène,

O dia espera lá fora,
Le jour attend dehors,

Entre a névoa das fontes.
Dans les brumes des fontaines.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção