Tradução gerada automaticamente
Dans Chaque Coeur
Francis Cabrel
Em cada coração
Dans Chaque Coeur
Uma colina como está em toda parte
Une colline comme il y en a partout
Alguém carregou uma cruz e pregos
Quelqu’un a porté une croix et des clous
Pessoas lotam e permanecer ali de pé
Les gens se pressent et restent là, debout
Aquele que afirma falar por nós
Voilà celui qui prétend parler pour nous
Nós rimos para ver as marcas de joelhos
On rit de voir les marques à ses genoux
Em cada coração, ele pode fazer um igloo frio
Dans chaque cœur, il peut faire un froid d’igloo
Ele está se acotovelando para ver o homem ferido
On se bouscule pour voir l’homme blessé
O que ele sussurra com seus olhos baixos
Ce qu’il murmure avec son regard baissé
É o amor que eu queria deixar você
C’est de l’amour que j’ai voulu vous laisser
Amor, amor, nunca haverá suficiente
L’amour, l’amour, y en aura jamais assez
Ele está em toda parte debaixo de cada tecido amarrotado
Il est partout sous chaque étoffe froissée
Em cada um dos minha coroa trançada espinha
Dans chaque épine de ma couronne tressée
Os homens mostraram-se subitamente pressionado
Les hommes soudain se sont montrés pressés
Nós fizemos a pé para a cruz erguida
On l’a fait marcher vers cette croix dressée
Suas mãos que nunca estiveram beijando
Ses mains qui n’avaient jamais fait qu’embrasser
Levou apenas um momento para atravessar
Ça n’a pris qu’un instant pour les traverser
Deixo-vos com estas poucas lágrimas derramadas
Je vous laisse à ces quelques larmes versées
E séculos e séculos para pensar nisso
Et des siècles et des siècles pour y penser
As palavras escorregou de seu rosto dobrado
Les mots glissaient de son visage penché
Em cada coração, há uma fonte escondida
Dans chaque cœur, il y a un printemps caché
Este é o tesouro que você deve procurar
C’est le trésor qu’il vous faudra rechercher
Entre as pedras e ervas secas
Entre les pierres et sous les herbes séchées
Para fazer bebida, um homem se aproximou
Pour le faire boire, un homme s’est approché
Essa é a esperança para a qual devemos nos apegar
Voilà l’espoir auquel il faut s’accrocher
Uma colina como está em toda parte
Une colline comme il y en a partout
Alguém carregou uma cruz e pregos
Quelqu’un a porté une croix et des clous
Para fazer bebida, um homem se aproximou
Pour le faire boire, un homme s’est approché
Em cada coração, há uma fonte escondida
Dans chaque cœur, il y a un printemps caché
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: