Tradução gerada automaticamente
Le Pays D'À Côté
Francis Cabrel
O lado do país On In
Le Pays D'À Côté
Quando a terra se rasgou
Quand la terre se fendit
Foi durante o reinado de bandidos
C’était sous le règne des bandits
Quem tudo tinha desfigurado
Qui avaient tout défiguré
Cada cidade cercada por
Chaque ville entouré par
Seu hangares procissão
Son cortège de hangars
Seu estacionamento forrado
Ses parkings alignés
As estradas estavam cheias
Les autoroutes étaient pleine
Caminhões em um único arquivo
Des camions en file indienne
Comboios bloqueou o pedágio
De convois bloqués au péage
Nós quase não falava
On se parlait presque pas
E cada um pediu-lhe não
Et chacun pressait le pas
Sua tela embutida no rosto
Son écran au ras du visage
A próxima porta país está coberto de nuvens
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Foram separados por crença
On séparait par croyance
Aulas de auto-defesa
Les leçons d’auto-défense
Ruas entrada recusada
Les rues interdites d’entrée
Fumaça ou névoa
La fumée ou le brouillard
Impossível saber
Impossible de savoir
Cada noite mais grosso
Chaque soir plus épais
Ele se afogando em plástico
On noyait dans du plastique
Refeições automáticas
Des repas automatiques
Deixe o mar rejeitado nas praias
Que la mer rejetait sur les plages
Braves dignitários pessoas
Braves gens dignitaires
Todos saíram para
Tout le monde laissait faire
Com fins lucrativos ou falta de coragem
Par profit ou manque de courage
A próxima porta país está coberto de nuvens
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Underfoot ovelhas apressado que o pânico
Sous les pieds bousculés des moutons qui s’affolent
O pastor joelho que busca a bússola
Le berger à genou qui cherche la boussole
E lobos famintos esperando para queimar
Et les loups affamés qui attendent au grillage
Direito caíram no meio do pátio de uma escola
Tombé juste au milieu de la cour d’une école
L'Arc-en-Ciel desmantelado que se arrasta no chão
L’arc-en-ciel démonté qui traîne sur le sol
E todo mundo acredita em infantil
Et tout le monde croit à des enfantillages
A próxima porta país está coberto de nuvens
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Quando a terra se rasgou
Quand la terre se fendit
Foi durante o reinado de bandidos
C’était sous le règne des bandits
Quem tinha bem planejado o golpe
Qui avaient bien prévu le coup
Embora puxar o cobertor
Bien tirer la couverture
Apreciando a natureza
Profiter de la nature
Quem sabe ou ausente
Disparue on ne sait ou
Sob fones de ouvido e alto-falantes
Sous les casques et les enceintes
Jamais extinta TVs
Des télés jamais éteintes
Virando a mesma mensagem
Tournait le même message
Perdão, mas repeat
Pardon de le répéter mais
Não há necessidade de se preocupar
Y a pas lieu de s’inquiéter
A próxima porta país está coberto de nuvens
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Não há necessidade de se preocupar
Y a pas lieu de s’inquiéter
É o lado país
C’est le pays d’à côté
O país ao lado que é coberto com nuvens
Le pays d’à côté qui est couvert de nuages
Nunca olhe como as ovelhas em pânico
Ne ressemblez jamais à ces moutons qui s’affolent
Disse um dia o pastor que procurou a bússola
Disait le berger un jour qui cherchait la boussole
A próxima porta país está coberto de nuvens
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: