Tradução gerada automaticamente
Mandela, Pendant Ce Temps
Francis Cabrel
Mandela durante este tempo
Mandela, Pendant Ce Temps
Eu era um adolescente quase-
J’étais un presque-adolescent
Incomodado pela rocha nascente
Tracassé par le rock naissant
Singer em grupos efêmeros
Chanteur dans des groupes éphémères
Em minhas mãos, eu nunca soube o que fazer
De mes mains, j'ai jamais su quoi faire
Nos últimos dois ou três anos
Depuis déjà deux ou trois ans
Mandela em seu berço
Mandela sur son lit de camp
Mais tarde, em meu caminho
Un peu plus tard à ma manière
Protesto contra a guerra
Manifestant contre la guerre
Cabelo preso nas orelhas
Cheveux collés sur les oreilles
Aqui e como vietnam
Ici et le vietnam pareil
Você, você quer se casar em branco
Toi, tu veux te marier en blanc
E Mandela ainda em
Et mandela toujours dedans
Caiu para uma ideia clara
Tombé pour une idée précise
Nenhuma cor é assunto
Aucune couleur n’est soumise
A causa da qual ele é o apóstolo
La cause dont il est l’apôtre
Não há ninguém melhor do que outra cor
Y a pas une couleur mieux qu’une autre
No mundo imagina
Dans le monde qu’il imagine
Não uma cor domina
Pas une couleur ne domine
A luta de origem
L’origine du combat
Nós não vai se curvar
On ne s’incline pas
Concertos oito dias por semana
Les concerts huit jours par semaine
E agora que as crianças venham
Et voilà que les enfants viennent
Peça um teto sobre nossa história
Poser un toit sur notre histoire
Os papagaios, balanços
Les cerfs-volants, les balançoires
Flores selvagens, libélulas
Les fleurs des champs, les libellules
E Mandela em sua cela
Et mandela dans sa cellule
Caiu para uma ideia clara
Tombé pour une idée précise
Nenhuma cor é assunto
Aucune couleur n’est soumise
A causa da qual ele é o apóstolo
La cause dont il est l’apôtre
Não há ninguém melhor do que outra cor
Y a pas une couleur mieux qu’une autre
No mundo imagina
Dans le monde qu’il imagine
Nem uma melhor domina cor
Pas une couleur mieux ne domine
A luta de origem
L’origine du combat
Nós não vai se curvar
On ne s’incline pas
Nós não vai se curvar
On ne s’incline pas
Meu coração, meu amor, meu filho
Mon cœur, mon amour, mon enfant
Na manhã do seu vinte e sete
Au matin de tes vingt-sept ans
Pense em tudo o que você poderia fazer c'que
Pense à tout c’que tu as pu faire
Várias vezes ao redor da Terra
Plusieurs fois le tour de la terre
Imagine todo esse tempo
Imagine tout ce temps
Mandela em seus campos de cama
Mandela sur son lit de camps
Caiu para uma ideia clara
Tombé pour une idée précise
Nenhuma cor é assunto
Aucune couleur n’est soumise
A causa da qual ele é o apóstolo
La cause dont il est l’apôtre
Não há ninguém melhor do que outra cor
Y a pas une couleur mieux qu’une autre
No mundo imagina
Dans le monde qu’il imagine
Nem uma melhor domina cor
Pas une couleur mieux ne domine
Dizer que ele se apaixonou por ela
Dire qu’il est tombé pour ça
No coração de seu ideal
Au cœur de son idéal
Todas as cores são iguais
Toutes les couleurs se valent
A mesma felicidade aqui abaixo
Le même bonheur ici bas
Todas as cores têm direito
Toutes les couleurs y ont droit
Nos corredores, ginásios
Dans les couloirs, les gymnases
Todas as cores se cruzam
Toutes les couleurs se croisent
A luta de origem
L’origine du combat
Nós não vai se curvar
On ne s’incline pas
Nós não vai se curvar
On ne s’incline pas
Nós não vai se curvar
On ne s’incline pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: