Tradução gerada automaticamente
Pas Si Bêtes
Francis Cabrel
Se não Beasts
Pas Si Bêtes
Ela continua a dançar
Il reste plus qu’à danser
Sabemos que não são tão estúpidos
On sait, on n’est pas si bêtes
Desde que o amanhã trará
De quoi demain sera fait
E não seremos partido
Et qu’on sera pas de la fête
A partir da borda das valas
Depuis le bord des fossés
Longe, muito acima de nossas cabeças
Loin, loin au-dessus de nos têtes
No horizonte azul escuro
Sur l’horizon bleu foncé
Nós vemos a tempestade que se aproxima
On voit venir la tempête
É inútil pensar nisso
Ça sert à rien d’y penser
Aquele que detém as alavancas
Celui qui tient les manettes
Por um lado, lança os dados
D’une main lance les dés
E por outro, adoptar
Et de l’autre, les arrête
Sem ofensa
Sans vouloir vous offenser
Se o céu está caindo sobre
Si le ciel doit se renverser
Este será perfurado em nossas telhados
Ce sera sur nos toitures percés
E isso não é tão estúpido, sabemos
Et ça, on n’est pas si bêtes, on le sait
Em nossas roupas remendadas
Dans nos habits rapiécés
Fizemos arcos
On en a fait des courbettes
Nós nunca pegou
On n’a jamais ramassé
Detritos e migalhas
Que des débris et des miettes
O carnaval vai passar
Le carnaval va passer
Tanques e majorettes
Les chars et les majorettes
Confetti equilibrado
Les confettis balancés
Nós enchemos nossos pratos
On remplira nos assiettes
Sem ofensa
Sans vouloir vous offenser
Se o céu está caindo sobre
Si le ciel doit se renverser
Este será perfurado em nossas telhados
Ce sera sur nos toitures percés
E isso não é tão estúpido, sabemos
Et ça, on n’est pas si bêtes, on le sait
Será como anunciado
On sera comme annoncé
Não vale a pena preocupa
C’est pas la peine qu’on s’inquiète
No início dos anos valsar
Dans les premiers à valser
Sabemos que a receita
On la connait la recette
Mantém-se para iniciar
Il reste plus qu’à lancer
Sabemos que não são tão estúpidos
On sait, on n’est pas si bêtes
Desde que o amanhã trará
De quoi demain sera fait
E não seremos partido
Et qu’on sera pas de la fête
Sem ofensa
Sans vouloir vous offenser
Sem ofensa
Sans vouloir vous offenser
Nós não somos tão estúpidos, sabemos
On n’est pas si bêtes, on le sait
Sabemos que não são tão estúpidos
On sait, on n'est pas si bêtes
Nós não somos tão estúpidos, sabemos
On n’est pas si bêtes, on le sait
É conhecida, sabe-se, é conhecida
On sait, on sait, on sait
Sabemos que não são tão estúpidos
On sait, on n'est pas si bêtes
Nós não somos tão estúpidos, sabemos
On n’est pas si bêtes, on le sait
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: