Joe's Garage
Frank Zappa
Garagem do Joe
Joe's Garage
Não era muito larga
It wasn't very large
Só tinha espaço pra empilhar a bateria
There was just enough room to cram the drums
No canto em cima do Dodge
In the corner over by the dodge
Era um 54
It was a fifty-four
Com a porta amassada
With a mashed up door
E um amplificadorzinho cafona
And a cheesy little amp
Com um aviso na frente sobre a guitarra da Fender
With a sign on the front said fender champ
E tinha uma segunda guitarra
And a second hand guitar
Era uma Stratocaster com alavanca
It was a stratocaster with a whammy bar
Nesse ponto, Larry (um cara que desistiria da música e ganharia uma vida respeitável como roadie em um grupo chamado toad-o) entra na canção...
At this point, larry (a guy who will eventually give up music and earn a respectable living as a roadie for a group called toad-o) joins in the song...
Larry:
Larry:
Podíamos tocar na garagem do Joe
We could jam in joe's garage
Sua mãe gritava
His mama was screamin'
Seu pai ficava furioso
His dad was mad
Tocávamos a mesma velha canção
We was playin' the same old song
De tarde e às vezes
In the afternoon 'n' sometimes we would
Tocávamos a noite toda
Play it all night long
Era tudo que sabíamos e era fácil
It was all we knew, 'n' easy too
Então não errávamos
So we wouldn't get it wrong
Tudo o que fazíamos eram bends nas cordas
All we did was bend the string like...
Ei!
Hey!
Lá na garagem do Joe
Down in joe's garage
Não tínhamos narcóticos ou LSD
We didn't have no dope or lsd
Mas tínhamos umas cervejinhas
But a coupla quartsa beer
Que consertavam nossa entonação
Would fix it so the intonation
E não ofendia seu ouvido
Would not offend yer ear
E os mesmos acordes rolando e rolando
And the same old chords goin' over 'n' over
Tornaram-se uma sinfonia
Became a symphony
Tocávamos na garagem repetidamente e novamente
We would play it again 'n' again 'n' again
porque soava bom pra mim
'cause it sounded good to me
Mais uma vez!
One more time!
Tocávamos na garagem
We could jam in joe's garage
Sua mãe gritava:
His mama was screamin',
Desliga isso!
Turn it down!
Tocávamos a mesma velha canção
We was playing' the same old song
De tarde e às vezes
In the afternoon 'n' sometimes we would
Tocávamos a noite toda
Play it all night long
Era tudo que sabíamos e era fácil
It was all we knew, and easy too
Então não errávamos
So we wouldn't get it wrong
Mesmo que você tocasse no saxofone
Even if you played it on a saxophone
Achávamos que eramos mesmo bons
We thought we was pretty good
Pensamos em manter a banda junta
We talked about keepin' the band together
E decidimos que devíamos manter
'n' we figured that we should
Porque naquela altura estávamos atraindo atenção
'cause about this time we was gettin' the eye
Das garotas do bairro
From the girls in the neighborhood
Que chegavam e começavam a dançar
They'd all come over 'n' dance around
Como
Like
Vinte adolescentes deslizavam
Twenty teen-age girls dash
E sapateavam e aplaudiam
In and go stomp-clap
Sapateavam e aplaudiam
Stomp-clap-clap
Então escolhemos um nome idiota
So we picked out a stupid name
Preparamos um cartazes por algumas pratas
Had some cards printed up for a coupla bucks
E íamos no caminho da fama
'n' we was on our way to fame
Vestimos ternos e botas dos Beatles
Got matching suits 'n' beatle boots
E assinamos na traseira do carro
'n' a sign on the back of the car
E estávamos prontos pra trabalhar em um go-go bar
'n' we was ready to work in a go-go bar
Um dois três quatro
One two three four
Vamos o que mais vocês tem!
Let's see if you got some more!
Pessoas pareciam gostar da nossa música
People seemed to like our song
Chegaram e dançaram e fizeram muito barulho
They got up 'n' danced 'n' made a lotta noise
E não durou muito tempo
An' it wasn't 'fore very long
Um cara de uma empresa que não podemos revelar
A guy from a company we can't name
Disse que devíamos pegar a caneta dele
Said we oughta take his pen
E assinar um contrato para a diversão
'n' sign on the line for a real good time
Mas não disseram pra gente quando
But he didn't tell us when
Essa diversão iria ser algo
These good times would be somethin'
Concreto
That was really happenin'
Aí a banda acabou
So the band broke up
E parece que
An' it looks like
Nunca mais tocaremos de novo
We will never play again...
Joe:
Joe:
Pense que você só tem uma chance na vida
Guess you only get one chance in life
Para tocar uma canção que parece
To play a song that goes like
(e, enquanto a banda tocava a musiquinha
(and, as the band plays their little song
a dona Borg, que guarda seu bebê
Mrs. borg (who keeps her son sy
no armário com o aspirador de pó)
In the closet with the vacuum cleaner)
Gritava da janela
Screams out the window
Dona Borg:
Mrs. borg:
Desliga isso!
Turn it down!
Desliga isso!
Turn it down!
Tem criança dormindo aqui
I have children sleeping here...
Vocês não sabem tocar música boa?
Don't you boys know any nice songs?
Joe:
Joe:
(especulando o futuro)
(speculating on the future)
Os anos foram passando
Well the years was rollin' by, yeah
Heavy metal e Glitter rock
Heavy metal 'n' glitter rock
Ganharam a simpatia do público
Had caught the public eye, yeah
Meninos raivosinhos de batom
Snotty boys with lipstick on
Voavam alto, é!
Was really flyin' high, yeah
E depois veio aquele negócio de Disco
'n' then they got that disco thing
E a new wave chegou
'n' new wave came along
E de relance pensei que o tempo
'n' all of a sudden I thought the time
Havia chegado pra nossa velha canção
Had come for that old song
Que a gente tocava na garagem
We used to play in joe's garage
E se não me engano
And if I am not wrong
Você logo estará dançando
You will soon be dancin' to
Central scrutinizer:
Central scrutinizer:
A zona branca é pra
The white zone is
Carregar e
For loading and
Descarregar. Se você
Unloading only. if you
quer carregar ou descarregar
Gotta load or unload,
Vá para a
Go to the white
Zona branca, você vai amar
Zone, you'll love it
Joe:
Joe:
Os anos foram passando
Well the years was rollin' by
Dona Borg:
Mrs. borg:
Vou chamar a polícia
I'm calling the police!
Já chamei! Logo eles estarão aqui...logo!
I did it! they'll be here...shortly!
Policial Butzis:
Officer butzis:
Aqui é a polícia
This is the police...
Dona Borg:
Mrs. borg:
Não estou mais brincando
I'm not joking around anymore
Policial Butzis:
Officer butzis:
Rondeamos a garagem
We have the garage surrounded
Se se entregar
If you give yourself up
Não vamos lhe fazer mal
We will not harm you
Nem te machucar
Or hurt you neither
Dona Borg:
Mrs. borg:
Vocês vão ver
You'll see them
Policial Butzis:
Officer butzis:
Aqui é a polícia
This is the police
Dona Borg:
Mrs. borg:
Eles tão chegando
There they are, they're coming!
Policial Butzis:
Officer butzis:
Se entregue
Give yourself up
Não vamos te machucar
We will not harm you
Dona Borg:
Mrs. borg:
Ouça essa barulheira, ouviu?
Listen to that mess, would you?
Policial Butzis:
Officer butzis:
Aqui é a polícia
This is the police
Desista
Give yourself up
Rodeamos a garagem
We have the garage surrounded
Dona Borg:
Mrs. borg:
Todo dia é isso aqui
Everday this goes on around here!
Policial Butzis:
Officer butzis:
Não vamos te machucar, nem te dar porrada
We will not harm you, or maim you
(equipe 4 da SWAT, agora!)
(swat team 4, move in!)
Dona Borg:
Mrs. borg:
Ele cortava minha grama
He used cut my grass...
Era um bom rapaz
He was very nice boy...
Isso é nojento!
That's disgusting!!
Central scrutinizer:
Central scrutinizer:
Aqui é a central investigativa
This is the central scrutinizer...
Esse foi o primeiro confronto de Joe com a lei
That was joe's first confrontation with the law.
Naturalmente, pegamos leve com ele
Naturally, we were easy on him.
Um de nossos amigáveis advogados deu a ele
One of our friendly counselors gave him
Uma rosquinha... e disse:
A do-nut...and told him to
Dirija-se para a igreja para fazer trabalhos sociais
Stick closer to church-oriented social activities.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Zappa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: