Strictly Genteel (The Finale)
Frank Zappa
Estritamente Gentil (O Final)
Strictly Genteel (The Finale)
T. Bikel:
T. Bikel:
Este, como vocês podem ter concluído
This, as you might have gathered
É o final do filme
Is the end of the movie
Todo o elenco está reunido aqui no
The entire cast is assembled here at the
Parque Recreativo de Centerville
Centerville Recreational Facility
Para desejar a vocês adeus e expressar gratidão
To bid farewell to you and to express thanks
Pela sua presença neste teatro...
For your attendance at this theater...
Isto pode parecer fora de moda para alguns de vocês
This might seem old-fashioned to some of you
Mas eu gostaria de me incluir nesta canção
But I'd like to join in on this song
É um tipo de canção sentimental
It's a kind of a sentimental song
Que se tem ao final de um filme
That you get at the end of a movie
Do tipo de canção que pessoas poderão cantar
It's the kind of a song that people might sing
Para deixar você e o público saber
To let you in the audience know
Que nos realmente gostamos de vocês
That we really like you
Nos preocupamos com vocês, nos uh
We care about you, we uh
Entendemos quão difícil é para rir nestes dias
Understand how hard it is to laugh these days
Como todas os problemas terríveis no mundo
With all the terrible problems in the world.
Senhor tenha misericórdia do povo da Inglaterra
Lord have mercy on the people in England
Pela comida terrível que estas pessoas precisam comer
For the terrible food these people must eat
(Aaa... perdão)
(Aaa... excuse me)
E que o Senhor tenha misericórdia
And may the Lord have mercy
No destino deste filme
On the fate of this movie
E Deus abençoe a mente do homem na rua
And God bless the mind of the man in the street
Coro:
Chorus:
Socorre todos os roçeiros
Help all the rednecks
e os policiais de pé chato
and the flatfoot policemen
Pelas terriveis funções
Through the terrible functions
que eles todos precisam desempenhar.
they all must perform
M-H & Coro:
M-H & Chorus:
Deus ajude aos beberrões, os drogados e os malucões
God help the winos, the junkies and the weirdos
PJulson: M-H & Chorus:
PJulson: M-H & Chorus:
E toda pobre alma à deriva na tempestade
And every poor soul who's adrift in the storm
Ajude todo mundo para que todos consigam um agito
Help everybody so they all get some action
Um pouco de amor no fim-de-semana
Some love on the weekend
Um pouco de real satisfação
Some real satisfaction
PJulson:
PJulson:
Um quarto e uma refeição e uma lixeira
A room and a meal and a garbage disposal
Um gramado e uma mangueira será estritamente gentil
A lawn and a hose'll be strictly genteel
M-H:
M-H:
Estenda sua mão
Reach out your hand
Para a menina no livro canino
To the girl in the dog book
A menina no livro do porco
The girl in the pig book
E a outra com o cavalo
And the one with the horse
Tenha certeza que elas manterão
Make sure they keep
Todos aqueles executivos felizes
All those businessmen happy
E os censores de lábios roxos
And the purple-lipped censors
E os Alemães, evidentemente
And the Germans of course
M-H & Chorus:
M-H & Chorus:
Ajude todo mundo para que todos consigam um agito
Help everybody so they all get some action
Um pouco de amor no fim-de-semana
Some love on the weekend
Um pouco de real satisfação
Some real satisfaction
M-H:
M-H:
Um aparato Sueco
A sweedish apparatus
Com um capuz e um porrete
With a hood and a bludgeon
M-H & Coro:
M-H & Chorus:
Com um fogão microonda
With a microwave oven
"Querida, como está se sentindo?"
"Honey, how do it feel?"
M-H:
M-H:
Senhor tenha misericórdia sobre os hippies e viados
Lord have mercy on the hippies and faggots
E as franchonas
And the dykes
E as estranhas criancinhas que educam
And the weird little children they grow
M-H & Chorus:
M-H & Chorus:
Ajude o homem negro
Help the black man
Ajude o homem pobre
Help the poor man
Ajude o leiteiro
Help the milk man
Ajude o porteiro
Help the door man
Ajude os solitários
Help the lonely
Velhos peidos negligenciados que eu conheço
Neglected old farts that I know
T. Bikel:
T. Bikel:
Foi legal estar com vocês esta noite pessoal
It's been swell having you with us tonights folks
Mark:
Mark:
Mas não vá deixando o teatro ainda
But, don't leave the theater yet
Porque ainda há mais por vir
'Cause there's still more to come
Porém antes de irmos, eu quero apresentar a vocês
But before we go on, I want to introduce to you
Meu amigo e músico associado
My friend and musical associate
Howard Kaylan
Howard Kaylan
Que irá nos dar a todos
Who's going to give us all
Um bendito fechamento final
A final closing benediction
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Zappa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: