Stink-Foot
Frank Zappa
Pé Fedorento
Stink-Foot
Na escuridão
In the dark
Onde todas as febres crescem
Where all the fevers grow
Debaixo d'água
Under the water
Onde as bolhas de tubarões borbulham
Where the shark bubbles blow
De manhã
In the mornin'
Ao lado de seu rádio
By yer radio
As paredes fecham e lhe sufoca?
Do the walls close in t' suffocate ya
Você não tem amigos
You ain't got no friends...
E os demais, eles te odeiam?
An' all the others: they hate ya?
A vida que anda levando precisa cessar, hmmm?
Does the life you been livin' gotta go, hmmm?
Bem, deixa eu te colocar na fita
Well, lemme straighten you out
Sobre um lugar que eu conheço...
About a place I know...
(Pegue seus sapatos e meias pessoal
(Get yer shoes 'n socks on people
Está bem na próxima esquina!)
It's right aroun' the corner!)
Lá fora na noite
Out through the night
E as brisas sussurrantes
An' the whispering breezes
Para o lugar onde eles guardam
To the place where they keep
As doenças imaginarias
The Imaginary Diseases
Lá fora na noite
Out through the night
E as brisas sussurrantes
An' the whispering breezes
Para o lugar onde eles guardam
To the place where they keep
As doenças imaginarias, mmm...
The Imaginary Diseases, mmm...
Isto tem que ser a doença para você!
This has to be the disease for you!
Agora, cientistas chamam esta doença de
Now scientists call this disease
Bromidrose*
Bromidrosis
Mas nós, gente comum
But us regular folks
Que poderá calçar um tênis
Who might wear tennis shoes
Ou uma ocasional bota de pele de píton
Or an occasional python boot
Conhecemos esta exclusiva e pequena inconveniência
Know this exquisite little inconvenience
Pelo nome de: PÉ FEDORENTO
By the name of: STINK FOOT
Veja, minha bota de pele de píton está apertada demais
Y'know, my python boot is too tight
Não conseguia tira-la ontem à noite
I couldn't get it off last night
Uma semana se passou, e agora já é Julho
A week went by, an' now it's July
Eu finalmente consegui tira-la
I finally got it off
E minha namorada exclamou
An' my girl-friend cry
"Você tá com o PÉ FEDORENTO
"You got STINK FOOT!
PÉ FEDORENTO, querido
STINK FOOT, darlin'
Seu PÉ FEDORENTO faz dodói no meu nariz!
Your STINK FOOT puts a hurt on my nose!
PÉ FEDORENTO! PÉ FEDORENTO!
STINK FOOT! STINK FOOT!
Não estou mentindo
I ain't lyin'
Cê não acha que poderia dar uma enxaguada?"
Can you rinse it off, d'you suppose?"
Aqui Fido... Fido...
Here Fido . . . Fido . . .
Vêm cá cachorrinho... traga meus chinelos
C'mere little puppy . . . bring the slippers
"Arf, arf, arf!"
"Arf, arf, arf!"
(crash-crumble-bump-bump-bump)
(crash-crumble-bump-bump-bump)
Heh heh heh . . . doente…
Heh heh heh . . . sick . . .
Bem, Fido se levantou do chão
Well then Fido got up off the floor
E rolou de barriga
An' he rolled over
E ele me encarou bem nos olhos
An' he looked me straight in the eye
E sabe o que ele me disse?
An' you know what he said?
Era uma vez
Once upon a time
Alguém disse para mim
Somebody say to me
(Isto é o cachorro falando agora)
(This is a dog talkin' now)
Qual é a sua Continuidade Conceitual?
What is your Conceptual Continuity?
Bem, eu lhe falei no mesmo instante (disse Fido)
Well, I told him right then (Fido said)
Deve ser fácil perceber
It should be easy to see
A cruz do biscoito é a Apostrofe (')
The crux of the biscuit Is the Apostrophe(')
Bem, cê sabe
Well, you know
O homem que estava conversando com o cão
The man who was talkin' to the dog
Olhou para o cão e disse:
Looked at the dog an' he said:
(meio que olhando incrédulo)
(sort of staring in disbelief)
"Você não pode dizer isto!"
"You can't say that!"
Ele disse:
He said:
"NÃO FAZ, e NÃO PODE!
"IT DOESN'T, 'n YOU CAN'T!
NÃO IREI e NÃO ROLA!
I WON'T, 'n IT DON'T!
NÃO ANDA, NÃO É, NEM SERIA
IT HASN'T, IT ISN'T, IT EVEN AIN'T
E NÃO DEVERIA...
'N IT SHOULDN'T . . .
NÃO PODERIA!
IT COULDN'T!"
Ele me disse NÃO, NÃO, NÃO!
He told me NO NO NO!
Eu lhe falei SIM, SIM, SIM!
I told him YES YES YES!
Eu disse: "Eu faço isso o tempo todo...
I said: "I do it all the time . . .
Não é que esse boogie está bagunçado!"
Ain't this boogie a mess!"
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
(POODLE...)
(POO-DLE . . . )
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
( MORDE)
( . . . BITES)
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
(POODLE)
(POO-DLE . . . )
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
(MORDE)
( . . . BITES)
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
(POODLE...)
(POO-DLE . . . )
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
( MORDE)
( . . . BITES)
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
(POODLE)
(POO-DLE . . . )
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
(MORDE)
( . . . BITES)
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
O POODLE MASTIGA
THE POODLE CHEWS IT
O POODLE MORDE
THE POODLE BY-EE-ITES
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Zappa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: