Trouble Every Day
Frank Zappa
Problemas Todo Dia
Trouble Every Day
Bem, eu já estou quase ficando entediado
Well I'm about to get upset
De tanto assistir TV
From watchin' my TV
Eu conferi as notícias
Checkin' out the news
Até meus globos oculares caírem
Until my eyeballs fail to see
Eu quero dizer que eles falam disso todo dia
I mean to say that every day
E é só outra podridão
Is just another rotten mess
E quando isso vai mudar meus amigos
And when it's gonna change, my friend
É o que todos perguntam
Is anybody's guess
Então eu assisto e espero
So I'm watchin' and I'm waitin'
Espero as coisas melhorarem
Hopin' for the best
Eu penso até em rezar
Even think I'll go to prayin'
Toda vez que eu ouço eles dizerem
Every time I hear 'em sayin'
Que não há motivo para atrasar
That there's no way to delay
Que os problemas vem todo dia
That trouble comin' every day
Não há motivo para atrasar
No way to delay
Que os problemas vem todo dia
That trouble comin' every day
Na quarta-feira eu assisti o protesto
Wednesday I watched the riot
Eu vi policiais nas ruas
I seen the cops out on the street
Assisti eles jogando pedras e outras coisas
Watched 'em throwin' rocks and stuff
E se asfixiando com o calor
And chokin' in the heat
Ouvi os repórteres
Listened to reports
Sobre o uísque passando em torno deles
About the whisky passin' 'round
Vi fumaça e fogo
Seen the smoke and fire
E o mercado pegando fogo
And the market burnin' down
Assisti enquanto todo mundo na sua rua, dava uma volta
Watched while everybody on his street would take a turn
Sapateava e esmagava e batia e quebrava e cortavam e explodiam e queimavam
To stomp n' smash n' bash n' crash n' slash n' bust n' burn
Então eu assisto e espero
And I'm watchin' and I'm waitin'
Espero as coisas melhorarem
Hopin' for the best
Eu penso até em rezar
Even think I'll go to prayin'
Toda vez que eu ouço eles dizerem
Every time I hear 'em sayin'
Que não há motivo para atrasar
That there's no way to delay
Que os problemas vem todo dia
That trouble comin' every day
Não há motivo para atrasar
No way to delay
Que os problemas vem todo dia
That trouble comin' every day
Ora você pode esfriar, você pode esquentar isso
Well, you can cool it, you can heat it
Porque meu bem, eu não preciso disso
'Cause, baby, I don't need it
Leve seu tubo de TV e coma eles
Take your TV tube and eat it
E todas as farsas dos esportes
'N all that phony stuff on sports
E todos aqueles repórteres não confirmados
'N all the unconfirmed reports
Você sabe que eu assisti toda aquele pacote de podridão
You know I watched that rotten box
Até que a minha cabeça começou a doer
Until my head begin to hurt
De tanto conferir os motivos
From checkin' out the way
Os jornalistas dizem que eles pegam a porcaria
The newsman say they get the dirt
Antes dos caras do outro canal e não sei o que
Before the guys on channel so-and-so
E além do mais eles afirmam
And further they assert
Que vão interromper qualquer programa
That any show they'll interrupt
Para trazer pra você as notícias que chegam
To bring you news if it comes up
Eles falam que se algum lugar explodir
They say that if the place blows up
Eles serão os primeiros a dizer
They will be the first to tell
Porque os caras que eles pegam no centro da cidade
Because the boys they got downtown
Estão trabalhando duro e se inchando
Are workin' hard and doin' swell
E se alguém obtém as notícias antes delas chegarem nas ruas
And if anybody gets the news before it hits the street
Eles dizem que ninguém as espalha mais rápido
They say that no one blabs it faster
A cobertura deles é imbatível
Their coverage can't be beat
E se outra motorista
And if another woman driver
For metralhada no banco do carro
Gets machine-gunned from her seat
Eles mandarão algum palhaço com um brownie
They'll send some joker with a brownie
E você verá isso completamente
And you'll see it all complete
Então eu assisto e espero
So I'm watchin' and I'm waitin'
Espero as coisas melhorarem
Hopin' for the best
Eu penso até em rezar
Even think I'll go to prayin'
Toda vez que eu ouço eles dizerem
Every time I hear 'em sayin'
Que não há motivo para atrasar
That there's no way to delay
Que os problemas vem todo dia
That trouble comin' every day
Não há motivo para atrasar
No way to delay
Que os problemas vem todo dia
That trouble comin' every day
Ei, sabe de uma coisa pessoal?
Hey, you know something people?
Eu não sou negro mas há vários momentos
I'm not black but there's a whole lots a times
Que eu queria poder dizer que não sou branco
I wish I could say I'm not white
Bom, eu vi o fogo queimando
Well, I seen the fires burnin'
E as pessoas locais dando voltas
And the local people turnin'
No comércio e nas lojas
On the merchants and the shops
Que vendiam vassouras e esfregões
Who used to sell their brooms and mops
E todos os outros itens para o lar
And every other household item
Assisti a gentalha dando volta e mastigando
Watched a mob just turn and bite 'em
E eles dizem bem feito pra eles
And they say it served 'em right
Porque algum deles são brancos
Because a few of them are white
E é a mesma coisa no resto do país
And it's the same across the nation
Discriminação branca e negra
Black and white discrimination
Eles gritam: Você não pode me entender
Yellin': You can't understand me!
E todas as outras merdas eles transmitem pra mim
'N all that other jazz they hand me
No jornais e na TV
In the papers and TV
E toda essa massa de estupidez
And all that mass stupidity
Parece crescer mais a cada dia
That seems to grow more every day
Toda vez que você ouve algum imbecil dizer
Each time you hear some nitwit say
Que ele que ir e faz você entrar
He wants to go and do you in
Porque a cor da sua pele
'Cause the color of your skin
Não é atraente para ele
Just don't appeal to him
(Não importa se é branco ou negro)
(No matter if it's black or white)
Porque ele está em busca de sangue essa noite
Because he's out for blood tonight
Você sabe que nós temos que sentar ao redor da casa
You know we got to sit around at home
E assistir está coisa começar
And watch this thing begin
Mas aposto que nós não vamos ficar por muito tempo
But I bet there won't be many
Para ver isso até o fim
Live to see it really end
Porque o fogo da rua
'Cause a fire in the street
Não é como o fogo do meu coração
Ain't like a fire in the heart
E nos olhos de todas essas pessoas
And in the eyes of all these people
Você não sabe que poderia isso poderia começar
Don't you know that this could start
Em qualquer rua ou em qualquer cidade
On any street in any town
Em qualquer estado se algum palhaço
In any state if any clown
Decide que agora é hora de luta
Decides that now's the time to fight
Por algum ideal e ele acha que está certo
For some ideal he thinks is right
E se um milhão concordam
And if a million more agree
Não há uma grande sociedade
There ain't no great society
Então isso se aplica para eu e você
As it applies to you and me
Nosso país não é livre
Our country isn't free
E a justiça se recusa a perceber
And the law refuses to see
Se tudo o que você quer ser
If all that you can ever be
É apenas um zelador nojento
Is just a lousy janitor
Ao menos que seu tio tenha uma loja
Unless your uncle owns a store
Você sabe que cinco em cada quatro
You know that five in every four
Não vai equivaler a nada a mais
Just won't amount to nothin' more
Que ver os ratos passarem pelo chão
Gonna watch the rats go across the floor
E fazer canções sobre ser pobre
And make up songs about being poor
Toque sua gaita filho!
Blow your harmonica, son!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Zappa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: