Tradução gerada automaticamente
Queenstone
Fréro Delavega
Rainha da Pedra
Queenstone
Tudo começou com uma laminação da chapa
Tout a commencé par une feuille à rouler
Acredito,
Je crois,
Apenas alongado nas folhas,
Seuls allongés dans les feuilles,
Você rolou folhas,
Tu t'es roulée les feuilles,
Apenas o tempo de um pequeno coro
Juste le temps d'un petit refrain
E sua voz ao rock,
Et de ta voix pour bercer,
Nós dirigimos até de manhã
On a roulé jusqu'au matin,
Eu até sonhei acordado.
Moi je rêvais même éveillé.
Com seus pequenos olhos verdes, às vezes, truques
Avec tes petits yeux vert de malices parfois
Eu sou feito agora no ar
Moi j'ai fini loin dans les airs
Por mais de uma vez
Pour toi bien plus d'une fois
Eu encontrei-me no chão,
Je me suis retrouvé par terre,
Na bunda que você me deixou!
Sur le cul tu m'as laissé!
A cabeça eo coração de cabeça
La tête et le cœur à l'envers
Você me fez, uma vez que foram secas
Tu m'as comme qui dirait séché
Com você é apenas alguém diga crescer
Avec toi le qu'en dira-t-on grandira
Durante o nosso primeiro amor,
Lors de nos premiers émois,
Eu rolo com o que vai ser dito
Je me roule avec toi que dira-t-on
Se eu morrer você?
Si moi je meurt de toi?
Se em sua boca que eu estou consumido,
Si dans ta bouche je me consume,
Em suas mãos Eu não temo nada
Dans tes mains je ne crains plus rien
Vamos longe, muito longe nas dunas,
Partons loin, loin dans les dunes,
Lá eu iria acabar bem,
Là-bas je m'y retrouverais bien,
Antes da minha cabeça vai fuma,
Avant que ma tête ne s'enfume,
Sob suas músicas shopgirl,
Sous tes airs de midinette,
Deixamos para a lua
On partira jusqu'à la lune
Você e eu, talvez amanhã.
Toi et moi demain peut-être.
Com você é apenas alguém diga crescer
Avec toi le qu'en dira-t-on grandira
Durante nossos primeiros movimentos,
Lors de nos premier émois,
Eu rolo com o que vai ser dito
Je me roule avec toi que dira-t-on
Se eu morrer você?
Si moi je meurs de toi?
Sob o meu nariz a minha recompensa,
Sous mon nez ma récompense,
Meu coração, minha alma pena.
Mon coeur, mon âme en plume.
Todas aquelas horas de habituação,
Toutes ces heurs d'accoutumance,
Me mèneras à lua?
Me mèneras-tu jusqu'à la lune?
Nosso romance em minha boca,
Dans ma bouche notre romance,
Pés atados com os punhos.
Des pieds aux poings liée.
Você meu chamariz sob seus avanços
Toi mon leurre sous tes avances
Você vai me deixar como um louco?
Me laisseras-tu comme un damné?
Com você é apenas alguém diga crescer
Avec toi le qu'en dira-t-on grandira
Durante o nosso primeiro amor,
Lors de nos premiers émois,
Eu rolo com o que vai ser dito
Je me roule avec toi que dira-t-on
Se eu morrer você?
Si moi je meurs de toi?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fréro Delavega e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: