Tradução gerada automaticamente
Erste Schritte
Freundeskreis
Primeiros Passos
Erste Schritte
entendível, é, é,verständlich, Yeah, Yeah,
Nós 'ocupamos embaixadas em vocabulários esquecidosWir 'besetzen Botschaften in totgesagten Wortschätzen
Esperanto chega nos subúrbios da AlemanhaEsperanto hält Einzug in bundesdeutschen Vorstädten
(e) o círculo de amigos se torna Amikaro(und) Freundeskreis wird zu Amikaro
o 2pac Amaru dos bairros de Stuttgartder 2pac Amaru des Stuttgarter Barrios
nossa gíria é a expressão desse caldeirãounser Lingo ist der Ausdruck dieses Schmelztiegels
nós trazemos o som do Hip-Hop onde o mundo se refletewir bring'n euch Hip-Hop Sound in dem sich die Welt spiegelt
porque mantivemos o olhar e continuamos nós mesmosweil wir den Blick bewahrten und wir selbst blieben
isso é para os heads que amam os raps de 0711das ist für die heads die raps aus 0711 lieben
miliano mondano com a galeramiliano mondano mit der mischpoke
don philippo e frico, o discotecáriodon philippo und frico, dem discjockey
a filosofia é streetpoetrydie philosophie streetpoetrie
uma língua franca para todos os esquerdistas e imigrantes'ne lingua franca für alle linken und einwanderer
nós escrevemos em 99, hoje o rap é universal,wir schreiben '99, heut is rap universell,
A&R's parecem b-boys, a cultura se despedaça pelo dinheiroa&r's sehn aus wie b-boys die kultur zerschellt am geld
a definição midiática de hip-hop é uma farsadie mediale definition von hip-hop is ne farce
nós fazemos o que sempre fizemos, só que o contexto tá uma merdawir tun was wir immer taten nur der kontext is im arsch
me dá dor de cabeça de tanto pop enlatadoich krieg' Kopfschmerzen von zuviel Popkonserven
doce FK não se deixa colocar nesse mesmo sacodoch FK lässt sich nicht in diesen Topf werfen
não há nada que possa nos conter, nada que nos segurees gibt nichts was uns zügeln kann, nichts was uns hält
nós espalhamos por cima das colinas de Stuttgart para o mundo, Esperanto.wir spreaden's über stuttgarts Hügel in die Welt, Esperanto.
- refrão - Esperanto, é a língua do amor, (que)- refrain - Esperanto, c'est la langue de l'amour, (que)
tudo um dia vai falartout à tout vient à parler
esperanto, e até hoje a esperança nasceuesperanto, et à ce jour l'espoir est née
EsperantoEsperanto
Esperanto, ponto de vista da nossa genteEsperanto, Standpunkt unsresgleichen
daqueles que não só se enriquecem com a culturavon denen die die und nicht nur sich an der Kultur bereichern
um sinônimo para deixar cem flores floresceremein Synonym für lasst hundert Blumen blühn
cem escolas competindo em rapcyphershundert schulen in rapcyphers miteinander wetteifern
esperanto: resposta ao colapso cultural,esperanto: antwort auf den kulturellen bankrott,
música é língua universal, não é só pra fazer dinheiro rápidomusik ist weltsprache, keine schnelle geldmache
escuchar el lenguache raps belcantoesquchar el lenguache raps belcanto
fidel ao biz como castro à primeira violino no seu último tangofiedel dem biz wie castro die erste geige zu seim' letzten tango
esperanto: definição eloquente:esperanto: eloquente definition:
um lingo fácil de aprender para a comunicação das nações, (ele)ein schnellerlernter lingo zur verständigung der nation', (er)
baseado no românico, alemão, iídiche, eslava,basiert auf romanisch, deutsch, jiddisch, slawisch,
não há imperialismo linguístico ou privilégio da elite educadakein sprachimperialismus oder privileg des bildungsadels
esperanto: se vocês não entenderem de cara, o importante é que leiam entre as linhasesperanto: wenn ihrs nicht gleich versteht,wichtiger ist, dass ihr zwischen den Zeilen lest
sintam nosso estilo, o que é meu inputeuch unser style beseelt fühlt was mein input ist
eu sou lyricist, linguista internacionalich sei lyricist internationaler linguist
miliano soulguerillomiliano soulguerillo
o texterpartisano, o último mohicanoder texterpartisane der letzte mohikaner
no microfone amigos estão representandoam mikro amigos estaj representando
fk amikaro, lema esperanto.fk amikaro, motto esperanto.
- refrão -- refrain -
para todas as pessoas de todos os paísespour tous les gens de tous pays
para todas as pessoas que estão aqui,pour tous les gens qui sont ici,
esperanto novo, novoesperanto neuf, neuf
os tempos vão mudar com esse som novoles temps vient changer avec ce son neuf
e se você gosta desse somet si tu aimes ce son là
amikaro e déboraamikaro et déborah
é que um começo pode contar a históriac'est qu'un debuttu peux conter la dessu
nós acreditamos no esperanto.nous on croit en esperanto.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freundeskreis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: