What The Fuck
Fun.
Que porra
What The Fuck
Surpresa, surpresa
Surprise, surprise
Vocês sabe essas páginas que você escreve?
You know those pages you’d write?
Uma noite, você estava fora
One night, you were out
Eu estava dentro de sentindo pena de mim mesmo
I was inside feeling sorry for myself
Eu bebi de qualquer garrafa que encontrei
I drank from any bottle I could find
Eu invadi seu quarto, provei todas as roupas, e li toda nota
I broke into your room, I tried on all your clothes, and I read every note
Bem, que porra aconteceu com a gente?
Well, what the fuck happened to us?
Que porra aconteceu com a gente?
What the fuck happened to us?
Nós costumávamos ser algo
We used to be something
Não me lembro exatamente o que
I can’t remember just what
Nascemos dos lustres como trovadores e santos
We were born into the chandeliers like troubadours and saints
Eu disse, "Eu não me importo se isso leva tempo, só quero ir embora"
I said, “I don’t mind if it takes time, just wanna get away”
Eu quero levá-la de volta para todos os dias em que estávamos ficando pra trás
I wanna take her back to all the day when we were staying back
Eu coloco minha cabeça no seu colo, eu espero que você nunca leve-o embora
I’d lay my head upon your lap, I hope you never take it back
Para minha surpresa, todas as páginas sangraram branco
To my surprise, well, all those pages were bled white
Então eu fiquei corrigindo, bêbado e desconfortável em colinas
So I stand corrected and relieved, drunk and uncomfortable in heels
Acho que faria sentido, você nunca correria para contar a seus amigos
I suppose that it makes sense you’d never run and tell your friend
Oh, que você foi embora muito cedo, me encontrou arrumado no seu quarto
Oh, that you left too soon, found me dolled up in your room
Eu sei o que você diria
I know just what you’d say
O que aconteceu com a gente?
What the fuck happened to us?
O que aconteceu com a gente?
What the fuck happened to us?
Nós costumávamos ser algo
We used to be something
Se eu pudesse citar apenas uma coisa que vai me assombrar
If I could name just one thing that’s gonna haunt me
Isso vai me sangrar até secar, que vai me dar contusão
That’s gonna bleed me dry, that’s gonna bruise
Isso teria que ver o olhar em seu rosto quando eu cheguei pra te levar, pra te levar pra longe
It’d have to be the look upon your face when I came to pick you up, take you away
Você só ficou lá na sala me esperando para chamá-lo pra rua
You just stood there in the hall waiting for me to call it off
Que tipo de pedaço de merda egoísta iria basear a vida em nenhum arrependimento?
What kind of selfish piece of shit would base a life on no regrets?
Deixaria o único que sempre me entendeu andar sozinho?
Would let the only one who ever understood me walk alone?
E eu fechei a porta, eu fiz isso no meio do corredor
And I closed the door; I made it halfway down the hall
Algo chamou minha atenção e eu desmoronei.
Something caught my eye and I fell apart.
Bem, há uma foto em sua gaveta e nem sequer se parece comigo
Well, there’s a picture on your dresser drawer and it doesn’t even look like me
Mas eu juro por Deus, quando as bombas explodiram, eu gostaria que nós pudéssemos ter brilhado para sempre
But I swear to God, when the bombs went off, I wish we could have shined forever
Eu estava lá no terno que você fez, você estava linda, era seu aniversário
I was there in the suit you made, you were beautiful, it was your birthday
E só por uma noite, nós acreditamos em magia.
And only for a night, we believed in magic.
Você se lembra de quando eu te acordei para dizer que eu te amo?
Do you remember when I woke you up to tell you I love you?
Você se lembra de quando eu te acordei para dizer que eu te amo?
Do you remember when I woke you up to tell you I love you?
Bem, eu ainda amo
Well, I still do
O que aconteceu com a gente?
What the fuck happened to us?
O que aconteceu com a gente?
What the fuck happened to us?
O que aconteceu com a gente?
What the fuck happened to us?
O que aconteceu com a gente?
What the fuck happened to us?
Nós costumávamos ser algo
We used to be something
Não me lembro exatamente o que
I can’t remember just what
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fun. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: