
Where Ya At (feat. Drake)
Future
Onde Você Estava (part. Drake)
Where Ya At (feat. Drake)
Eu não quero ouvir não isso, não quero ouvir nada dissoI don't wanna hear all that, I don't wanna hear none of that
Falando de dinheiro, quanto você precisa e toda essa merdaTalkin' commas, how much you need and all that shit
Foda-se essa merda, não me lembro de nada dessa merdaFuck that shit, I don't remember none of that shit
Onde é que você estava, irmão, quando ninguém me apoiava?Where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Onde é que você estava, irmão, quando as vadias não precisavam de mim?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Onde é que você estava, irmão, quando os manos tentaram fugir?Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Onde é que você estava, irmão? Você me fez sacar essa armaWhere your ass was at, dog? You made me pull this gun out
Onde é que você estava, irmão, você foi e trocou de lado?Where your ass was at, dog, you went and switched sides?
Onde é que você estava, irmão, quando os negos espalhavam mentiras sobre mim?Where your ass was at, dog, when niggas spread lies on him?
Onde é que você estava, irmão, quando os corpos estavam caindo?Where your ass was at, dog, when the bodies came sliding?
Onde é que você estava, irmão, quando eu tava vendendo cocaína?Where your ass was at, dog, when I was serving pies?
Onde é que você estava, irmão, quando ninguém me apoiava?Where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Onde é que você estava, irmão, quando as vadias não precisavam de mim?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Onde é que você estava, irmão, quando os manos tentaram fugir?Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Onde é que você estava, irmão? Você me fez sacar essa armaWhere your ass was at, dog? You made me pull this gun out
Onde é que você estava, irmão, quando eu estava cozinhando no Pyrex?Where your ass was at, dog, when I was in the pyrex?
Onde é que você estava, irmão, quando eu estava bebendo Hi-Tech?Where your ass was at, dog, when I was drinking hi-tech?
Onde é que você estava, irmão? Você passa reto pela quebradaWhere your ass was at, dog? You came through the projects
Onde é que você está? A gente tem contratos permanentesWhere your ass at? We keep that fully loaded contracts
Ela fez a dança da chuva no pau, bunda pulandoHad her rain dance on the dick, ass jumping
Correndo pela buceta como se eu estivesse fazendo cooperRunning through the pussy like a nigga going jogging
Gastei em um pouco de Louis, botei no bolso da vadiaFuck a little Louis, put it in a bitch pocket
Posta foto comigo no Instagram, agora você tá famosaPut a pic with me on the 'gram, now you popping
Onde é que você estava quando eu estava traficando na loja?Where your ass was at when I was trapping in the store?
Tive que lutar para chegar onde estou, vendendo drogasHad to struggle to get where I'm at and sell dope
Movimentos tipo Jackie Chan, botei a cena numa forcaJackie chan moves got game in the choke
Bolando aquele gás na seda, AmocoGas rolling up in the blunt, amoco
Polícia tá tentando entrar na boca para procurar a droga12 tryin' come in the spot to open up the dope
As grades nas portas me deixaram confianteBurglar bar doors got a young nigga confident
Fazendo dinheiro no fogão e estamos continuando, na honestidadeJuugin' out the stove and we still bangin', honest
Fumando uma onça de maconha, a gente chama de onionBlowing on the o, yo, we call that ho an onion
Mano, onde é que você estava quando conquistamos a cidade?Man, where your ass was at when we took the city over?
Onde é que você estava quando tudo o que perguntavam era "Aonde vamos assaltar?"Where your ass was at when all they'd ask was: What's the hold up?
Onde é que você estava quando os manos receberam a notícia?Where your ass was at when niggas first got the news?
Agora você está por perto porque estamos pagando as dívidasNow your ass around because we're paying back dues
Onde é que você estava quando os irmãos precisaram de ajuda?Where were you when all the dogs needed help?
Os advogados e o comissário não vão se pagarLawyers and the commissary ain't gon' pay itself
Onde é que você estava quando a gente gravava no banheiro?Where your ass was at when we recorded in the bathroom?
Onde é que você estava? Eu registro a frequência tipo uma sala de aulaWhere your ass was at? I take attendance like a classroom
Cara, eu não tive escolhaMan I ain't got no choice
Porque hoje em dia eu juro que essa merda mudou para o menino'Cause nowadays I swear this shit done changed up for the boy
Eu fiz tudo sozinho, egoísta com minhas mulheres, trabalho autônomoI'm self-made, selfish with my women, self-employed
Compro a casa do vizinho se ele reclamar do barulhoI'll buy the neighbor's house if they complain about the noise
Mano, onde é que você estava, irmão, quando ninguém me apoiava?Man, where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Onde é que você estava, irmão, quando as vadias não precisavam de mim?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Onde é que você estava? O inverno passado foi o mais frioWhere your ass was at? Last winter was the coldest
Onde caralhos você estava, eu botei Toronto nos meus ombrosFuck where you was at, I had the 6 on my shoulders
Onde é que você estava, irmão, quando ninguém me apoiava?Where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Onde é que você estava, irmão, quando as vadias não precisavam de mim?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Onde é que você estava, irmão, quando os manos tentaram fugir?Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Onde é que você estava, irmão? Você me fez sacar essa armaWhere your ass was at, dog? You made me pull this gun out
60 mil só para dar uma volta, vadia, não entre em pânico (woo, anda, Future)60 for a walk through, bitch don't panic (woo, walk, fu—)
Fiz as vadias caírem enquanto a gente transava igual selvagem (caiu, selvagem)Had them bitches fall through fucking like a savage (fall, savage)
Ouvi dizer que você está tentando nadar no oceano sem jaqueta (nada, nego, ha, ha)Heard you tryna swim in the ocean no jacket (swim, nigga, ha, ha)
Ouvi dizer que aquele nego tá pegando uma piranha feia (slatt)Heard that nigga came through squeezing on a ratchet (slatt)
Ouvi dizer que aquele nego tá pegando uma piranha feiaHeard that nigga came through squeezing on a ratchet
Te vendi muita heroína, você é um vira-lata (cachorro, Freebandz)Serve a lot of dog food, call you a mutt (dog, freeband—)
Onde é que você estava, irmão, quando eu estava no corre? (tava, no corre)Where your ass was at, dog, when I was on my come-up? (at, come-up)
A razão pela qual estou aqui hoje é porque eu nunca desistiThe reason I'm here today 'cause I ain't never gave up
Onde é que você estava, irmão, quando ninguém me apoiava?Where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Onde é que você estava, irmão, quando as vadias não precisavam de mim?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Onde é que você estava, irmão, quando os manos tentaram fugir?Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Onde é que você estava, irmão? Você me fez sacar essa armaWhere your ass was at, dog? You made me pull this gun out
Onde é que você estava quando eu estava traficando na loja?Where you ass was at when I was trapping in the store?
Tive que lutar para chegar onde estou, vendendo drogasHad to struggle to get where I'm at and sell dope
Fazendo dinheiro no fogão e estamos continuando, na honestidadeJuugin' out the stove and we still bangin', honest
Fumando uma onça de maconha, a gente chama de onionBlowing on the o, yo, we call that ho an onion
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: