Respite On The Spitalfields
Ghost
Descanso Nos Spitalfields
Respite On The Spitalfields
Nós estamos aqui no pós
We are here in the after
De um artesão assassino
Of a murderous crafter
O passado
The past
É torcido como um fio e é mutilado
Is spun like a yarn and mangled
Com carne, sangue e ossos
With flesh and blood and bones
Eu me pergunto
I wonder
Ninguém ouviu o trovão distante?
Did no one hear the distant thunder?
O ceifador do outono
The autumnal reaper
As manchas desta trepadeira
The stains of this creeper
Permanecerão
Will last
O brilho e a farsa se entrelaçam
The shine and the sham entangled
Como se salgasse a terra com as lágrimas de Jesus
Like salting earth with tears of Jesus
Ele retalhou nossos sonhos em pedaços
He sliced and diced our dreams to pieces
Pois os sonhos que você teme
For the dreams that you dread
Podem se tornar tão reais
Can becomе just as real
Quanto o sangue que derramamos
As the blood that was shed
Com o corte de suas espadas
With thе slash of his steel
Agora os mortos caminham pelas ruas
Now the street walking dead
Foi uma cena e tanto, não foi?
Was quite a scene, wasn't it?
Pois aos perdidos e enganados
For the lost and mislead
Foram prometidos lugares diante do abismo
Were promised seats by the pit
Nós iremos romper isso juntos
We will break away together
Eu serei a sombra
I'll be the shadow
E você será a luz
You'll be the light
Nada dura para sempre
Nothing ever lasts forever
Nós seguiremos suavemente noite adentro
We will go softly into the night
Nós estamos deixando esta cidade
We are leaving this city
Então esta é a despedida
So this is farewell
Adeus, Sete Irmãs
Goodbye Seven Sisters
E Santa Jezebel
And Saint Jezebel
A Lua na sarjeta
The Moon in the gutter
Tem uma história para contar
Has a story to tell
Um dia ele irá retornar
One day he will come back
Das entranhas do inferno
From the bowels of hell
Ele parecia ascender
He appeared to ascend
Então todos ficamos parados lá em admiração
So we all stood there in awe
Agora nós precisamos fingir
Now we have to pretend
Que não vimos aquilo que vimos
We did not see what we saw
Quando a cortina se abriu
When the curtain unveiled
O som dos aplausos
To the sound of applause
Pois o rei que nós saudamos
That the king that we hailed
Era o Mágico de Oz
Was the Wizard of Oz
Nós iremos romper isso juntos
We will break away together
Eu serei a sombra
I'll be the shadow
E você será a luz
You'll be the light
Nada dura para sempre
Nothing ever lasts forever
Nós seguiremos suavemente noite adentro
We will go softly into the night
Nada dura para sempre
Nothing ever lasts forever
Nós seguiremos suavemente noite adentro
We will go softly into the night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghost e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: