Tradução gerada automaticamente
Bonjour la vie
Gilbert Becaud
Bonjour la vie (Tradução)
Bonjour la vie
{Refrain, x3}
{Refrain, x3}
E Olá, Olá vida
Et bonjour, bonjour la vie
Agora, como você está?
Aujourd'hui, comment vas-tu ?
E Olá, Olá vida
Et bonjour, bonjour la vie
Eu, eu estou bem e eu me acostumar
Moi, j' vais bien et j' m'habitue
Eu me acostumar, estou KO, estou OK
J' m'habitue, j suis K.O., j' suis O.K.
Às vezes eu estou plataforma errada
Des fois, j' me trompe de quai
Às vezes eu mudar a linha
Des fois, je change de ligne
Mas eu te amo e que seja recíproco
Mais je t'aime et qu' ce soit réciproque
De canto do galo até a morte do cisne
Depuis le chant du coq jusqu'à la mort du cygne
{Refrão Au}
{au Refrain}
Eu me acostumar sem querer
J' m'habitue sans avoir envie
Querem viver uma vida, uma vida
Avoir envie de vivre une vie, une vie
Mas eu te amo e que seja recíproco
Mais je t'aime et qu' ce soit réciproque
De canto do galo até a morte do cisne
Depuis le chant du coq jusqu'à la mort du cygne
{Refrão Au}
{au Refrain}
Eu me acostumar com a vida, eu estou no amor
J' m'habitue, la vie, j' suis dans l'amour
Como algo que solavancos e saltos para cima e para baixo
Sous forme de quelque chose qui cogne et qui trépigne
Você me matar, e eu te amo e eu me deixei levar
Tu me tues, et j' t'aime et je m'emporte
Eu canto com o coração, Eu danço com o cisne
Je chante avec le cœur, je danse avec le cygne
{Refrão Au, x2}
{au Refrain, x2}
E Olá, Olá vida
Et bonjour, bonjour la vie
Agora, como você está?
Aujourd'hui, comment vas-tu ?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilbert Becaud e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: