Tradução gerada automaticamente
Gli Zingari
Giorgio Consolini
Os Ciganos
Gli Zingari
Cigano, quem é você?Zingaro, chi sei?
Filho da Boêmia.Figlio di Boemia.
Me diga, por queDimmi, tu perchè
você veio aqui?sei venuto qui?
Quando me canseiQuando mi stancai
da Andaluzia.dell'Andalusia.
E você, velho, me diga, como foi?E tu vecchio dimmi, come fu?
Minha terra agora não existe mais.La mia terra ormai non esiste più.
Os cavalos estão cansadosI cavalli son stanchi
na noite úmidanell'umida sera
mas a densa crinama la folta criniera
parece invocar o vento.sembra il vento invocar.
Os ciganos estão ao redorStan gli zingari attorno
das chamas brilhantesalle fiamme splendenti
despertam sombras gigantes,destan ombre giganti,
na luz da lua.nel chiarore lunar.
Então palpitaPalpita allor
a canção mais estranha,la canzon più bizzarra,
asce do coraçãonasce dal cuor
esse vibrar de guitarra.quel vibrar di chitarra.
Este é o canto de quemQuesto è il canto di chi
não conhece fronteira,non conosce frontiera,
é a ardente oraçãoè l'ardente preghiera
do cigano que vai.del gitano che va.
Me diga, para onde vai?Dimmi, dove vai?
Voltarei para a Boêmia,Tornerò in Boemia,
vou me afastarme ne andrò lontan
para nunca mais voltar.per mai più tornar.
E você, para onde vai?E tu, dove vai?
Na Andaluzia.Nell'Andalusia.
Por que você quer chorar assim?Tu perche vuoi piangere cosi?
Eu já sou velho e fico aqui.Io son vecchio ormai e rimango qui.
Oh Cigano, por queO Gitano perchè
não fica esta noite,non rimani stasera,
pela nova aventuraper la nuova avventura
você pode partir amanhã.puoi domani partir.
Fique mais um pouco a cantarResta ancora a cantar
na noite estrelada,nella notte stellata,
até que a cruel aurorafinchè l'alba spietata
faça o sonho desaparecer.faccia il sogno svanir.
Cante que um diaCanta che un di
o grande rei de Cuccagnail gran re di Cuccagna
te presenteouti regalò
com um castelo na Espanha.un castello in Ispagna.
Este é o canto de quemQuesto è il canto di chi
não conhece fronteira,non conosce frontiera,
é a ardente oraçãoè l'ardente preghiera
do cigano que vai!del gitano che va!
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Giorgio Consolini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: