TOP / The Boys / Reflection
Girls' Generation
Top / Os Garotos / Reflexão
TOP / The Boys / Reflection
Você está pronto para isso? Nós arrasamos!
Are you ready for this? We kill it!
(Tudo bem) nós arrasamos!
(Alright) we kill it!
(Oh oh oh) nós continuamos as melhores!
(Oh oh oh) we’re still on top girls
Você se lembra? Das nove guerreiras. É isso mesmo! Nenhuma explicação é necessária agora
Do you remember, kuni in no warriors, sou ii mesala, souto mehu yo dawa
Cuidado! Cuidado! Somos bem resistentes
Watch out, watch out, nakanaka teki waideshou
Atualizamos e voltamos, 100% surpreendentes
Ape shite comeback, 100 percent surprise yo (oh!)
Toque a campainha (toque a campainha) não é poder
Ring the bell (ring the bell), power jana kutte
Beije e diga (beije e diga) é orgulho em nós mesmas
Kiss and tell (kiss and tell), mini juuita
Chore hoje (chore hoje) se vistam e venham aqui, garotos e garotas, nós continuamos no topo!
Cry today (cry today), press a kochi kitte boys and girls, we are still on top
Nós, nós, nós arrasamos
We-we-we kill it!
Contra a parede! O maior e mais ousado show do século! Nós arrasamos!
Up against the wall, datain de sae kisekai deshou, we kill it!
Estamos no caminho certo! Continuamos as melhores!
We’re on the right track, we’re still on top girls
Melhor do que CG! Em uma escala maior! Rumo ao castelo em cima das nuvens!
Cg yori betou sukebe girl, come on huhoede kasure?
Estamos no caminho certo! Continuamos as melhores!
We’re on the right track, we’re still on top girls
(Oh oh) infinitos obstáculos; e daí?
(Oh oh) mugen kakuge so what?
A sua vida e a minha vida, o mundo é a sua pista
Your life and my life, jikyu bikyu en runway (yeah)
Quem disse que não podemos comandar? Deixe eles dizerem vamos acabar com o caminho previsível, vamos inovar a história a partir de agora
Who says we can't drive, iwa sutee koyo, pose girl de chowa, ima koshen history
Toque a campainha (toque a campainha) é uma missão do universo
Ring the bell (ring the bell), uchu kana mishou
Sem fronteiras (sem fronteiras) então entre á bordo
More or less (more or less), kamo semi sou
Primeiro (primeiro) veja quais são seus sonhos, então se arrisque para ficar sempre no topo
Nori komen (nori komen), mazu waiyu emiyo, mezasu always on top
Nós, nós, nós arrasamos
We-we-we kill it!
Contra a parede! O maior e mais ousado show do século! Nós arrasamos!
Up against the wall, datain de sae kisekai deshou, we kill it!
Estamos no caminho certo! Continuamos as melhores!
We’re on the right track, we’re still on top girls
Melhor do que cg! Em uma escala maior! Rumo ao castelo em cima das nuvens!
Cg yori betou sukebe girl, come on huhoede kasure?
Estamos no caminho certo! Continuamos as melhores!
We’re on the right track, we’re still on top girls
Grave esta noite especial em sua memória, o impacto é uma dinamite brilhante
Mi yakuten kite todome zutara tonight, shougeki wa na bushii na dynamite
O destino não é sempre inesperado?
Unmei wa itsumo todozen janai (todozen janai~)
Eu estou aqui para você, nós arrasamos com tudo, então sorria
Kimi no tame ni watashi wa iru yo, bring for you uge rarisuru yosema
Nós vamos continuar a melhorar, nos bons ou maus momentos, querido
Hikaki, kakete, tokome demo baby
Garotas tiram os garotos do sério!
Girls Bring the boys out
Eu quero dançar agora, faça um pedido a estrela da sorte
I wanna dance right now Negai komete lucky star
Levante! Não pode perder esta rodada
Set up! makerarenai raundo
Não tenho interesse em nada além ser a número um confira!
Number 1 igai wa kyoumi nai check this out!
Aquele que se diverte ganha você não vai saber a menos que você tente
Isso tanoshinda mono kachi yo Wakarani wa yatteminakucha
Agora vamos reunir nossa força total. Girls Generation, não vamos parar
Iza kesshuu sakimidareyo Girls' Generation we won't stop
(T-tirem os garotos do sério!)
(B. Bring the boys out)
Você é apenas uma pessoa
Kimi wa tada hitori
Por que você não cria uma nova história?
Arata na History tsukureba iinjanai?
Com esses sentimentos internos
Semaru kimochi ni uchinuku kodou ni
Dispare através de seu coração e dedique-se garoto, meu coração
Mi wo yudanete Boy, my heart
Tudo começa quando você dá o sinal colocando o seu cabelo pra trás
Kami wo kaki-ageru aizu kara subete ga hajimaru no
(Apenas tirem os garotos do sério)
(Just bring the boys out)
Se eu estiver com você, podemos superar tudo
Ginga mo tobikoete kimi to nara
E a história pode ser mudada (tirem os garotos do sério)
Rekishi wo kaeraresou (Bring the boys out)
Porque as garotas tiram os garotos do sério!
Cuz the girls bring the boys out
Garotas tiram os garotos do sério!
Girls bring the boys out
Garotas tiram os garotos do sério!
Girls bring the boys out
Garotas tiram os garotos do sério!
Girls bring the boys out
Tão intocável! Tão legal!
so tight! So tuff!
Oh
Woooow!
É um sonho que parece o paraíso
yume ni mita yo na heaven
Oh
Woooow!
Enganando o mundo inteiro
sekaijuu wo azamuku wa
Hoje à noite, eu sou o centro das atenções
tonight hitorijime shite supottoraito
Tão intocável! Tão legal!
So tight! So tuff!
Estou vendo meu reflexo
mieru reflection!
Uma conexão quente
atsui connection!
Uma afeição perfeita
kanpeki na affection!
Eu vejo meu reflexo
I see my reflection!
Eu vejo meu reflexo
I see my reflection
Eu vejo meu reflexo
I see my reflection
Eu vejo meu reflexo
I see my reflection
Eu vejo meu reflexo
I see my reflection
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Girls' Generation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: