imagine if
gnash
Imagine Se
imagine if
Se eu pudesse voltar
If I could go back
Apenas por uma noite
Just for a night
Eu veria o futuro
I would see the future
E faria ficar tudo bem
And I'd make it alright
Ah, querida, se a vida fosse um filme
Oh darling if life was a movie
Eu rebobinaria
I'd hit rewind
Imagine se eu soubesse como voltar no tempo
Imagine if I knew how to turn back time
Imagine se eu nunca tivesse estragado tudo
Imagine if I never messed up
Imagine se nunca tivéssemos terminado
Imagine if we never even broke up
Imagine se eu pudesse controlar as vozes na minha cabeça
Imagine if I had the power to control the voices in my head
E eu pudesse mandar que calassem a boca
And I could tell them all to shut the fuck up
Imagine se eu nunca tivesse te contado uma mentira
Imagine if I never told a lie
Imagine se eu soubesse como sempre acertar
Imagine if I knew how to always get it right
Imagine se eu não fosse esse covarde
Imagine if I wasn't such a coward
E tivesse a coragem escondida em algum lugar no coração
And I had the courage
Para te olhar nos olhos
Hidden somewhere in my heart to look you in the eye
Se eu pudesse voltar
If I could go back
Apenas por uma noite
Just for a night
Eu veria o futuro
I would see the future
E faria ficar tudo bem
And I'd make it alright
Ah, querida, se a vida fosse um filme
Oh darling if life was a movie
Eu rebobinaria
I'd hit rewind
Imagine se eu soubesse como voltar no tempo
Imagine if I knew how to turn back time
Eu estava pensando tipo
I was thinking like
Aye-oh aye-oh aye certo
Aye-oh aye-oh aye okay
Perdemos nosso amor na bagunça que criamos
Lost our love in the mess we made
Aye-oh aye-oh aye certo
Aye-oh aye-oh aye okay
Se o amanhã fosse ontem
If tomorrow was yesterday
Imagino se verei seu rosto novamente
I wonder if I saw your face again
Você seria uma estranha ou seríamos mais que amigos?
Would u be a stranger or would we be more than friends?
Isso seria o começo
Would this be the beginning
Ou a longa e tortuosa estrada
Or the long and winding road
Que nos leva por todo o caminho até o final?
That takes us all the way around until the very bitter end?
Imagine se eu nunca tivesse tido medo
Imagine if we never felt fear
Imagine se fôssemos corajosos de nunca esconder as lágrimas
Imagine we were brave enough to never hide the tears
Imagine se não tivesse que me preocupar com tudo ao redor
Imagine if I didn't have to worry about everything around me
E minha sanidade realmente estivesse aqui
And my sanity was actually here
E só fiquei tão envolvido com o momento
I just got so caught up in the moment
Nem mesmo percebi que tínhamos terminado
Didn't even realize we were broken
Se eu pudesse voltar
If I could go back
Apenas por uma noite
Just for a night
Eu veria o futuro
I would see the future
E faria ficar tudo bem
And I'd make it alright
Ah, querida, se a vida fosse um filme
Oh darling if life was a movie
Eu rebobinaria
I'd hit rewind
Imagine se eu soubesse como voltar no tempo
Imagine if I knew how to turn back time
Eu estava pensando tipo
I was thinking like
Aye-oh aye-oh aye certo
Aye-oh aye-oh aye okay
Perdemos nosso amor na bagunça que criamos
Lost our love in the mess we made
Aye-oh aye-oh aye certo
Aye-oh aye-oh aye okay
Se o amanhã fosse ontem
If tomorrow was yesterday
Eu estava pensando tipo
I was thinking like
Aye-oh aye-oh aye certo
Aye-oh aye-oh aye okay
Perdemos nosso amor na bagunça que criamos
Lost our love in the mess we made
Aye-oh aye-oh aye certo
Aye-oh aye-oh aye okay
Imagine como seria o mundo
Imagine what the world be like
Se todo mundo ficasse apaixonado
If everybody stayed in love
Se todo mundo ficasse offline
If everybody stayed offline
Imagine como seria o mundo
Imagine what the world be like
Imagine como seria o mundo
Imagine what the world be like
Sim
Yeah
Imagine como seria o mundo
Imagine what the world be like
Se todo mundo ficasse apaixonado
If everybody stayed in love
Se todo mundo ficasse offline
If everybody stayed offline
Imagine como seria o mundo
Imagine what the world be like
Imagine como seria o mundo
Imagine what the world be like
Mas até lá
But until then
Se eu pudesse voltar
If I could go back
Apenas por uma noite
Just for a night
Eu veria o futuro
I would see the future
E faria ficar tudo bem
And I'd make it alright
Ah, querida, se a vida fosse um filme
Oh darling if life was a movie
Eu rebobinaria
I'd hit rewind
Imagine se eu soubesse como voltar no tempo
Imagine if I knew how to turn back time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de gnash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: