Tradução gerada automaticamente
Friedland (la jambe de bois)
Gréco Juliette
Friedland (a perna de pau)
Friedland (la jambe de bois)
Era uma vezIl était une fois
Uma perna de pauUne jambe de bois
Que procurava um amanteQui cherchait un amateur
Ela pensou: "PoxaElle se dit " Ma foi
Se ninguém me querSi personne ne veut de moi
Vou me dar um tiro no coração"Je me fous une balle en plein cœur "
Mas eis que de repenteMais voilà qu'soudain
Ela ouve ao longeElle entend au loin
Um toque de clarimUne sonnerie de clairon
Ela pensa: "PerfeitoElle se dit : " Parfait
É a hora ou nuncaC'est le moment ou jamais
De arranjar uma situação"D'me trouver une situation "
Chegando no campo de batalhaArrivée sur l'champ d'bataille
No meio da metralhaAu plus fort de la mitraille
Ela cruza com um projétilElle croise un boulet d'canon
Que assobiava a plenos pulmõesQui sifflait à pleins poumons
Ela diz: "Meu chapaElle lui dit : " Mon pote
Teu rosto me agradaTa p'tite gueule me botte
Você que vai matar os cosacosToi qui vas tuer les cosaques
Seja um amorSoit donc un amour
Dá uma voltinha pra mimFais pour moi un p'tit détour
Antes de partir pra atacarAvant d'partir à l'attaque
Mas aí tá o problemaMais voilà le hic
Não gosto dos moujiksJ'aime pas les moujiks
E se você quer me ajudarEt si tu veux m'arranger
Vira cosacoTourne plutôt casaque
Muda pro lado dos cosacosPasse du coté des cosaques
Mira nesse oficial francêsVise moi c't'officier français
Se você derrubar uma perna deleSi tu lui fauches une guibole
Pode acreditar na minha palavraTu peux me croire sur parole
Que se a gangrena não entrarQu'si la gangrène s'y met pas
Eu serei a perna de pau dele"Je serai sa jambe de bois "
"É bem delicado" C'est bien délicat
O que você me pede aí"Ce que tu m'demandes là "
Respondeu o projétilRépondit l'boulet d'canon
"Você tem cara de pau" T'as une tête de bois
É por isso que não entendeC'est pour ça qu'tu comprends pas
Que isso é alta traiçãoQue c'est d'la haute trahison
Mas vai, não se estressaMais va, te frappe pas
Não faz essa caraN'fais pas cette gueule-là
Vamos, não tenha mais amarguraAllons n'aies plus d'amertume
O que não faríamosQue ne f'rait-on pas
Por uma bela perna de pauPour une jolie jambe de bois
Vou roubar as penas dele"J'vais lui voler dans les plumes "
E lá vai ele se lançarEt le voilà qui s'élance
Mas pra completar a má sorteMais pour comble de malchance
O oficial que acaba de vê-loL'officier qui vient d'le voir
Se abaixa e leva na caraSe baisse et l'prend en pleine poire
"Seu idiota" Espèce de crétin
Isso não foi esperto"Ça c'est pas malin "
Gritou a perna de pauS'écria la jambe de bois
"Agora que ele tá morto" Maint'nant qu'il est mort
Não precisa mais de apoioIl n'a plus besoin d'support
Eu errei em contar com você"J'ai eu tort d'compter sur toi "
"Você me acha um idiota"" Tu m'prends pour un con "
Disse o projétilDit l'boulet d'canon
"Mas eu vou te possuir" Mais moi j'vais bien t'posséder
A raiva o deixa tontoLa colère le saoule
E lá vai ele perder a cabeçaEt le v'là qui perd la boule
Ele sai todo descontroladoIl s'en va tout dégoiser
Foram a um tribunal militarIls passèrent en cour martiale
E pra salvar a moralEt pour sauver la morale
A coitada foi condenadaLa petite fut condamnée
A ter o projétil no péÀ avoir l'boulet au pied
"Mas isso me dá uma bela perna" Mais c'est qu'ça m'fait une belle jambe
Te ver sempre na minha perna"De t'voir toujours dans ma jambe "
Gritou a perna de pauS'écria la jambe de bois
"Tomara que dure" Pourvu qu'ça dure
Tô batendo na madeira..."Je touch' du bois... "
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gréco Juliette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: