Forever Now
Green Day
Para Sempre Agora
Forever Now
[Parte 1 - Eu Estou Surtando]
[Part 1 - I'm Freaking Out]
(Meu nome é Billie e eu estou surtando)
(My name is Billie and I'm freaking out)
Eu pensei, logo, eu existi
I thought, therefore I was
Bem, eu não consigo entender muito bem
Well, I can't really figure it out
Eu me sento sozinho com meus pensamentos e minhas orações
I sit alone with my thoughts and prayers
Gritando minhas memórias
Scream out my memories
Como se eu nunca tivesse estado lá
As if I was never there
De pé na beirada do mundo
Standing at the edge of the world
Está me dando uns calafrios
Is giving me the chills
Olhando lá embaixo, na beirada do mundo
Looking down the edge of the world
Perdido em um emaranhado, está me fazendo surtar
Lost in a tangle, it's freaking me out
Luzes brilhantes e quedas de energia
Burning lights and blackouts
Da beirada do mundo
From the edge of the world
Da beirada do mundo
From the edge of the world
Eu sou tipo um punk rocker no Dia do Trabalho
(I'm like a punk rocker on Labor Day)
Como foi que eu trabalhei tanto
How the hell did I work so hard
Pra nascer desse jeito?
To be born this way?
Eu nunca aprendi a ler ou escrever tão bem
I never learned to read or write so well
(Surtando)
(Freaking out)
Mas eu posso tocar guitarra até que doa pra caramba
But I can play the guitar until it hurts like hell
De pé na beirada do mundo
Standing at the edge of the world
Está me dando uns calafrios
Is giving me the chills
Olhando lá embaixo, na beirada do mundo
Looking down the edge of the world
Perdido em um emaranhado, está me fazendo surtar
Lost in a tango, it's freaking me out
Luzes brilhantes e quedas de energia
Burning lights and blackouts
Da beirada do mundo
From the edge of the world
Da beirada do mundo
From the edge of the world
[Parte 2 - Um Jeito Melhor de Morrer]
[Part 2 - A Better Way to Die]
Se isso é o que você chama de vida boa
If this is what you call the good life
Eu quero um jeito melhor de morrer
I want a better way to die
Se isso é o que você chama de vida boa
If this is what you call the good life
Eu quero um jeito melhor de morrer
I want a better way to die
Oh, eu
Oh, I
Não quero pensar sobre o amanhã
Don't want to think about tomorrow
Não quero pensar sobre isso, oh woah ooh
Don't want to think about it, oh woah ooh
Não tem importância mesmo
It doesn't matter anyway
Oh, eu
Oh, I
Eu quero começar uma revolução
I wanna start a revolution
Eu quero ouvi-la no meu rádio
I want to hear it on my radio
Eu vou conseguir passar por mais um dia
I'll put it off another day
Eu quero uma nova conspiração
I want a new conspiracy
E o silêncio de uma centena de choros
And the silence of a thousand cries
Então ande logo
So hurry up
Eu quero um jeito melhor de morrer
I want a better way to die
[Parte 3 - Algum Lugar (Reprise)]
[Part 3 - Somewhere (Reprise)]
Eu estou atrasado para algum lugar agora
I'm running late to somewhere now
Onde eu não quero estar
That I don't want to be
Onde o futuro e as promessas não são como eram antes
Where the future and promises ain't what it used to be
Eu nunca quis me comprometer ou negociar a minha alma
I never wanted to compromise or bargain with my soul
Como foi que a vida no lado selvagem se tornou tão fatigante?
How did a life on the wild side ever get so full?
Algum lugar agora
Somewhere now
Algum lugar agora
Somewhere now
Algum lugar agora
Somewhere now
Algum lugar agora
Somewhere now
Oh, eu
Oh, I
Não quero pensar sobre o amanhã
Don't want to think about tomorrow
Não quero pensar sobre isso, oh woah ooh
Don't want to think about it, oh woah ooh
Não tem importância mesmo
It doesn't matter anyway
Oh, eu
Oh, I
Eu quero começar uma revolução
I wanna start a revolution
Eu quero ouvi-la no meu rádio
I want to hear it on my radio
Eu vou conseguir passar por mais um dia
I'll put it off another day
Oh, eu (eu não vou seguir o padrão mais!)
Oh, I (I ain't gonna stand in line no more)
Não quero pensar sobre o amanhã (eu não vou seguir o padrão mais!)
Don't want to think about tomorrow (I ain't gonna stand in line no more)
Não quero pensar sobre isso, oh woah ooh (eu não vou seguir o padrão mais!)
Don't want to think about it, oh woah ooh (I ain't gonna stand in line no more)
Não tem importância mesmo (eu não vou seguir o padrão mais!)
It doesn't matter anyway (I ain't gonna stand in line no more)
Oh, eu (eu não vou seguir o padrão mais!)
Oh, I (I ain't gonna stand in line no more)
Eu quero começar uma revolução (eu não vou seguir o padrão mais!)
I wanna start a revolution (I ain't gonna stand in line no more)
Eu quero ouvi-la no meu rádio (eu não vou seguir o padrão mais!)
I want to hear it on my radio (I ain't gonna stand in line no more)
Eu vou conseguir passar por mais um dia (eu não vou seguir o padrão mais!)
I'll put it off another day (I ain't gonna stand in line no more)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: