Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.816

Holiday/ Boulevard Of Broken Dreams (pot-pourri)

Green Day

Letra

Feriado/ Avenida de Sonhos Desfeitos

Holiday/ Boulevard Of Broken Dreams (pot-pourri)

(Diga: Ei Cha)
(Say: Hey Cha)

Ouvir o som da chuva caindo
Hear the sound of the falling rain

Descendo como uma chama do Armageddon
Coming down like an Armageddon flame (hey)

A vergonha, os que morreram sem nome
The shame, the ones who died without a name

Ouvir os cachorros uivando fora do tom
Hear the dogs howling out of key

Para um hino chamado Fé e Miséria
To a hymn called Faith And Misery (hey)

E sangrar, A Empresa perdeu a guerra hoje
And bleed, The Company lost the war today

Eu imploro para sonhar e diferir das mentiras ocas
I beg to dream and differ from the hollow lies

Este é o alvorecer do resto de nossas vidas
This is the dawning of the rest of our lives

De férias
On holiday

Ouça o tambor batendo fora do tempo
Hear the drum pounding out of time

Outro manifestante cruzou a linha
Another protester has crossed the line (hey)

Para encontrar o dinheiro do outro lado
To find the money's on the other side

Posso obter outro amém? (Amém)
Can I get another amen? (Amen)

Há uma bandeira enrolada em torno de um grupo de homens
There's a flag wrapped around a score of men (hey)

Uma mordaça, um saco plástico em um monumento
A gag, a plastic bag on a monument

Eu imploro para sonhar e diferir das mentiras ocas
I beg to dream and differ from the hollow lies

Este é o alvorecer do resto de nossas vidas
This is the dawning of the rest of our lives

Em férias
On holiday

(Ei)
(Hey)

(Tem a palavra o representante da Califórnia)
(The representative from California has the floor)

Sieg Heil ao presidente Gasman
Sieg Heil to the president Gasman

Bombas de distância é sua punição
Bombs away is your punishment

Pulverizar as Torres Eiffel
Pulverize the Eiffel Towers

Quem crítica seu governo
Who criticize your government

Bang-bang vai o vidro quebrado, e
Bang bang goes the broken glass, and

Mate todas as bichas que não concordam
Kill all the fags that don't agree

Provas de fogo, atear fogo
Trials by fire, setting fire

Não é uma maneira que é para mim
Is not a way that's meant for me

Só porque (ei, ei, ei, ei)
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)

Só porque somos bandidos, sim (ei, ei, ei, ei)
Just 'cause because we're outlaws, yeah (hey, hey, hey, hey)

Eu imploro para sonhar diferir das mentiras ocas
I beg to dream and differ from the hollow lies

Este é o alvorecer do resto de nossas vidas
This is the dawning of the rest of our lives

Eu imploro para sonhar e diferir das mentiras ocas
I beg to dream and differ from the hollow lies

Este é o alvorecer do resto de nossas vidas
This is the dawning of the rest of our lives

Esta é a nossa vida de férias
This is our lives on holiday

Eu ando por uma estrada solitária
I walk a lonely road

O único que eu já conheci
The only one that I have ever known

Não sei para onde vai
Don't know where it goes

Mas é um lar para mim, e eu ando sozinho
But it's home to me, and I walk alone

Eu ando nesta rua vazia
I walk this empty street

Na avenida dos sonhos desfeitos
On the boulevard of broken dreams

Onde a cidade dorme
Where the city sleeps

E eu sou o único, e ando sozinho
And I'm the only one, and I walk alone

Eu ando sozinho, eu ando sozinho
I walk alone, I walk alone

Eu ando sozinho, eu ando
I walk alone, I walk a-

Minha sombra é a única que caminha ao meu lado
My shadow's the only one that walks beside me

Meu coração raso é a única coisa que está batendo
My shallow heart's the only thing that's beating

Às vezes eu desejo que alguém lá fora me encontre
Sometimes I wish someone out there will find me

Até então, eu ando sozinho
till then, I walk alone

Ai. Ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah

Ai, ai, ai
Ah, ah, ah

Eu estou andando na linha
I'm walking down the line

Isso me divide em algum lugar da minha mente
That divides me somewhere in my mind

No limite
On the borderline

Da orla e onde ando sozinho
Of the edge and where I walk alone

Ler nas entrelinhas
Read between the lines

O que está fodido, e está tudo bem
What's fucked up, and everything's all right

Verifique meus sinais vitais
Check my vital signs

Para saber que ainda estou vivo e ando sozinho
To know I'm still alive, and I walk alone

Eu ando sozinho, eu ando sozinho
I walk alone, I walk alone

Eu ando sozinho, eu ando
I walk alone, I walk a-

Minha sombra é a única que caminha ao meu lado
My shadow's the only one that walks beside me

Meu coração raso é a única coisa que está batendo
My shallow heart's the only thing that's beating

Às vezes eu desejo que alguém lá fora me encontre
Sometimes I wish someone out there will find me

Até então, eu ando sozinho
till then, I walk alone

Ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah

Ah, ah, eu ando sozinho, eu ando
Ah, ah, I walk alone, I walk a-

Eu ando nesta rua vazia
I walk this empty street

Na avenida dos sonhos desfeitos
On the boulevard of broken dreams

Onde a cidade dorme
Where the city sleeps

E eu sou o único, e eu ando
And I'm the only one, and I walk a-

Minha sombra é a única que caminha ao meu lado
My shadow's the only one that walks beside me

Meu coração raso é a única coisa que está batendo
My shallow heart's the only thing that's beating

Às vezes eu desejo que alguém lá fora me encontre
Sometimes I wish someone out there will find me

Até então, eu ando sozinho
till then, I walk alone

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção