Tradução gerada automaticamente
Dos Almas / Recuerdos De Ypacaraí / El Reloj (Pot-pourri)
Gregório Barrios
Duas Almas / Memórias de Ypacaraí / O Relógio (Pot-pourri)
Dos Almas / Recuerdos De Ypacaraí / El Reloj (Pot-pourri)
Duas almas que no mundo Deus uniu
Dos Almas que en el mundo, había unido Dios
Duas almas que se amavam, foi o que ouvi; era você e eu
Dos almas que se amaban, eso escute; ramos tú y yo
Pela ferida que sangra, do nosso imenso amor
Por la sangrante herida, de nuestro inmenso amor
Demos nossas vidas, como nunca
Nos dábamos la vida, como jamás se dio
Um dia na estrada que nossas almas cruzaram
Un día en el camino que cruzaban nuestras almas
Uma sombra de ódio surgiu, nos separou
Surgió una sombra de odio, que nos apartó a los dos
E a partir desse momento, era melhor morrer
Y desde aquel instante, mejor fuera morir
Nem perto nem distante, já podemos viver
Ni cerca ni distante, podemos ya vivir
Nem perto nem distante, já podemos viver
Ni cerca ni distante, podemos ya vivir
Uma noite quente nos conhecemos
Una noche tibia nos conocimos
Próximo ao lago azul de Ypacaraí
Junto al lago azul de Ypacaraí
Você cantou triste no caminho
Tú cantabas triste por el camino
Melodias antigas em guarani
Viejas melodías en guaraní
E com o feitiço de suas canções
Y con el embrujo de tus canciones
Seu amor renasceu em mim
Iba renaciendo tu amor en mí
E na linda noite de lua cheia
Y en la noche hermosa de plenilunio
De sua mão branca eu senti o calor
De tu blanca mano sentí el calor
Que com suas carícias me deu amor
Que con sus caricias me dio el amor
Onde você está agora?
¿Dónde estás ahora?, kuñataí
Que sua música suave não me alcança
Que tu suave canto no llega a mí
Onde está agora?
¿Dónde estás ahora?
Meu ser anseia por você com um frenesi
Mi ser te añora con frenesí
Tudo te lembra meu doce amor
Todo te recuerda, mi dulce amor
Próximo ao lago azul de Ypacaraí
Junto al lago azul de Ypacaraí
Tudo te lembra, meu amor te chama de kuñataí
Todo te recuerda, mi amor te llama kuñataí
Relógio, não marque as horas
Reloj, no marques las horas
Porque estou enlouquecendo
Porque voy a enloquecer
Ela irá embora para sempre
Ella se irá para siempre
Quando amanhecer de novo
Cuando amanezca otra vez
Nós só temos esta noite
Nomás nos queda esta noche
Para viver nosso amor
Para vivir nuestro amor
E seu tique-taque me lembra
Y tu tic-tac me recuerda
Minha dor irremediável
Mi irremediable dolor
Cuidado, pare seu caminho
Reloj, detén tu camino
Porque minha vida está desligada
Porque mi vida se apaga
Ela é a estrela que ilumina meu ser
Ella es la estrella que alumbra mi ser
Eu não sou nada sem o seu amor
Yo sin su amor no soy nada
Tenha o tempo em suas mãos
Detén el tiempo en tus manos
Faça esta noite perpétua
Haz esta noche perpetua
Para que nunca me deixe
Para que nunca se vaya de mí
Para que nunca amanheça
Para que nunca amanezca
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gregório Barrios e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: