Tradução gerada automaticamente
How's It Gonna Go
Grieves
Como está Gonna Go
How's It Gonna Go
Como é que isso vai?
How's it gonna go?
Diga-me o seu pensando
Tell me what your thinkin'
Eu não posso obter uma leitura sobre você
I can't get a read on you
Mais.
Anymore.
Estou farto de esperar pelo telefone
I'm sick of waiting by the phone
Na esperança de começar a tocar.
Hoping it starts ringing.
Joguei o tolo como este antes.
I played the fool like this before.
Mas não mais. 4x
But no more. 4x
Eu nunca pensei que eu estaria enrolado nas cordas
I never thought that I'd be tangled in the ropes
Até a mulher de meus sonhos cagou dentro da minha alma
Til the woman in my dreams took a shit inside my soul
Antes disso, eu percebi que eu poderia pagar o pedágio
Before that, I figured I could pay the toll
Até que eu entendi como poderoso amor pode ser como um todo.
Til I understood how powerful love could be as a whole.
Você não é uma merda até o beijo vai para o brejo
You ain't shit til the kiss goes sour
Deixando-o cantando anthony hamilton no chuveiro.
Leaving you singing anthony hamilton in shower.
Corrida à volta, jogar esses jogos
Run around, play those games
Se você acha que eu vou cair para eles, novamente, você está louco
If you think I'm gonna fall for them again you're crazy
E eu não estou dizendo que eu sou passado
And I ain't saying that I'm past it
Só estou dizendo que você não parece do tipo que até mesmo perguntar se
I'm just saying you don't seem the type to even ask if
Há algo que possamos fazer para ser um jogo melhor
There's something we can do to be a better match
Ou se até mesmo compartilhar um interesse comum qualquer um de nós está apaixonado.
Or if we even share a common interest either one of us is passionate about.
Isso não é amor; este é duas pessoas fodendo
This isn't love; this is two people fucking
Cada um dos outros mais, fazendo com que nada fora de algo
Each other over, making nothing out of something
Baby, você frio frontin 'se você acha que eu vou ficar.
Baby, you cold frontin' if you think I'm gonna stay.
Porque você não consegue nem me olhar no rosto.
Cause you can't even look me in the face.
Como é que isso vai?
How's it gonna go?
Diga-me o seu pensando
Tell me what your thinkin'
Eu não posso obter uma leitura sobre você
I can't get a read on you
Mais.
Anymore.
Estou farto de esperar pelo telefone
I'm sick of waiting by the phone
Na esperança de começar a tocar.
Hoping it starts ringing.
Joguei o tolo como este antes.
I played the fool like this before.
Mas não mais.
But no more.
Eu acho que é hora de configurá-lo em linha reta
I think it's time we set it straight
Não deve ser permitido ir outro dia.
It shouldn't be allowed to go another day.
Você evitar chamadas como uma bala na matriz
You dodge calls like a bullet in the matrix
E me deixa esperando rodada e ficar sem a minha paciência
And got me waiting round and running out of my patience
Diga! Deixe-me saber o problema,
Say it! Let me know the problem,
Se não podemos trabalhar com isso, o que o faz pensar que podemos partilhar um apartamento?
If we can't work it out, what makes you think we can share an apartment?
É isso mesmo, eu ouvi você falando
That's right, I heard you talking
Com suas namoradas ficar bêbado de vodka.
With your girlfriends getting drunk of vodka.
E eu não estou dizendo que você é estúpido
And I ain't saying that you're stupid
Só estou dizendo que você e eu não estiver realmente sido a prática de alvo para Cupido.
I'm just saying you and I ain't really been target practice for cupid.
Baby, você sabe que é verdade
Baby you know it's true
Nada mais podemos fazer
Nothing else we can do
Porque eu não planejo continuar como seu tolinho.
Cause I don't plan on continuing as your little fool.
Isso não é amor; esta é a televisão durante o dia.
This isn't love; this is daytime television.
Uma novela com um monte de pequenos esqueletos
A soap opera with a bunch of little skeletons
Eu conheço melhor, eu iria reconhecer o sabor
I've known better, I would recognize the taste
Então eu acho que é hora de seguimos nossos caminhos separados.
So I think it's time we went our separate ways.
Como é que isso vai?
How's it gonna go?
Diga-me o seu pensando
Tell me what your thinkin'
Eu não posso obter uma leitura sobre você
I can't get a read on you
Mais.
Anymore.
Estou farto de esperar pelo telefone
I'm sick of waiting by the phone
Na esperança de começar a tocar.
Hoping it starts ringing.
Joguei o tolo como este antes.
I played the fool like this before.
Mas não mais. 4x
But no more. 4x
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grieves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: