Tradução gerada automaticamente
No Sleep (feat. Paris Alexa)
Grieves
No Sleep (feat. Paris Alexa)
No Sleep (feat. Paris Alexa)
Yo
Yo
Agora eu estava de pé no meio de tudo isso
Now I was standin' in the middle of it all
Tentando enfrentá-lo
Trying to face it
Tudo ao meu redor foi uma quebra na cadeia que eu coloquei fé
Everything around me has been a break in the chain that I placed faith
E figura
And it figures
Porque desde que eu era jovem
Cause ever since I was a youngin'
Eu estava correndo com o diabo
I was running with the devil
Em uma corrida ao fundo da minha paciência
In a race to the bottom of my patience
Espalhados
Scattered
Tentando separar as peças do chão
Trying to pick the pieces off the ground
O amor não é senão uma lembrança
Love is nothing but a memory
Eu luto para manter por aí agora
I fight to keep around now
Os batimentos em
The beats on
Mas eu estou perdendo
But I'm laggin'
Nunca conseguindo
Never catchin' it
O círculo interminável
The never-ending circle
Uma definição de irrelevante, um homem
A definition of irrelevant, a man
Com nada além de um lápis na mão
With nothing but a pencil in his hand
Tentando rabiscar isso permanentemente
Tryin' to scribble down it permanent
Então ele pode alimentar sua família
So he can feed his fam
Mas você aceita tudo por certo
But you take it all for granted
Você entra no meu templo com as mãos abertas
You walk into my temple open-handed
Mas você não vê as coisas terríveis que eu tenho mantido
But you don't see the terrifying things that I've been keeping
Debaixo destas ataduras sangrentas
Underneath these bloody bandages
Você vê o mundo muito mais real neste lado da lente da câmera
You see the world's much realer on this side of the camera lens
Você vê a profundidade, mas só ganha seis pés
You see depth, but only get six feet
Eu engano a morte e nunca consigo dormir
I cheat death and never get no sleep
Não importa quem você é
It doesn't matter who you are
O sol vai ficar atrás de você
The sun is gonna set behind you
Tudo sozinho nessas ruas
All alone in these streets
Não importa para onde você vá
It doesn't matter where you go
A noite sempre é devida um pouco amarga, mas cai dentro de você
The night is always owed a little bitter but it falls inside of you
Não ajuda você a nunca dormir
It doesn't help you're never getting no sleep
Nunca obtendo não (nunca obtendo não)
Never getting no (Never getting no)
Nunca nunca dormem
Never never getting no sleep
Nunca obtendo não
Never getting no
Yo
Yo
Agora, acordes me disseram que eu deveria atacar um pouco
Now Chords told me I should rap for a bit
Fuck um design típico
Fuck a typical design
Eu estava flutuando no éter
I was floating in the ether
Tentando aliviar uma mente preocupada, sentindo
Trying to ease a worried mind, feeling
Bêbado, tecendo, tentando deixar tudo para trás
Drunk, weaving, trying to leave it all behind
O mistério da vida está saindo e perseguindo-o através das videiras
Life's mystery is leaving and chasing it through the vines
Mas eu
But I'm
Tudo bem com isso
Fine with it
Eu nunca preciso da definição
I never need the definition
Estou me acostumando a soletrar-me com uma carta faltando
I'm getting used to them spelling me with a letter missing
Outra pistola na minha mão
Another pistol in my hand
Desenho de fotos na areia
Drawing pictures in the sand
Quando eu me tornando lentamente uma das minhas premonições, pesado
When I'm slowly becoming one of my premonitions, heavy
Eles me chamam de pesado
They call me heavy
Eu estava seguindo a luz que estava brilhando
I was following the light that was shining
E significando o fim disso
And signifying the ending of it
As moscas se juntam em uma garrafa mesmo que esteja vazia
The flies gather in a bottle even if it's empty
É tentador
It's tempting
Para saber que mesmo um simples pensamento sobre isso pode deixá-los tremendo no chão
To know that even just a simple little thought of it can leave them trembling on the floor
Você está me olhando como se eu não estivesse em torno disso antes, cara
You looking at me like I haven't been around it before, man
Você quer a receita de apenas uma peça
You want the recipe for just one piece
Eu engano a morte e nunca consigo dormir
I cheat death and never get no sleep
Não importa quem você é
It doesn't matter who you are
O sol vai ficar atrás de você
The sun is gonna set behind you
Tudo sozinho nessas ruas
All alone in these streets
Não importa para onde você vá
It doesn't matter where you go
A noite sempre é devida um pouco amarga, mas cai dentro de você
The night is always owed a little bitter but it falls inside of you
Não ajuda você a nunca dormir
It doesn't help you're never getting no sleep
Não importa quem você é
It doesn't matter who you are
O sol vai ficar atrás de você
The sun is gonna set behind you
Tudo sozinho nessas ruas
All alone in these streets
Não importa para onde você vá
It doesn't matter where you go
A noite sempre é devida um pouco amarga, mas cai dentro de você
The night is always owed a little bitter but it falls inside of you
Não ajuda você a nunca dormir
It doesn't help you're never getting no sleep
Nunca obtendo não (nunca obtendo não)
Never getting no (Never getting no)
Nunca nunca dormem
Never never getting no sleep
Nunca obtendo não
Never getting no
Nunca nunca dormem
Never never getting no sleep
Nunca obtendo não (nunca obtendo não)
Never getting no (Never getting no)
Nunca nunca dormem
Never never getting no sleep
Nunca obtendo não
Never getting no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grieves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: