Tradução gerada automaticamente
Prize Fighter
Grieves
Prize Fighter
Prize Fighter
Bater o inferno bloodly de fora
Beat the bloodly hell out of it
Olha o que ele tirou de ya
Look at what it took from ya
Você está o orgulho despedaçado e tudo que você faz é negar
You're pride's shattered and all you do is deny
Shoulda, Chill
Shoulda, Chill
Porque agora a sua vida sozinho
Cause now your living all alone
Em um lugar feito para dois
In a place meant for two
Com o bolso cheio de pedras
With a pocket full of stones
E arrasta-lo, até o fundo da questão
And it drags you, down to the bottom of it
Seu porco filho da puta encabeçada
You pig headed mother fucker
Deveria ter vi chegando
Should've saw it coming
Porque agora o seu wipin todas as imagens fora da geladeira
Cause now your wipin all the pictures off the fridge
Mordendo seu lábio inferior
Bitin your bottom lip
Então você não chamá-la de puta
So you don't call her a bitch
E ele é louco
And it's crazy
Onde aprendeu a lutar como um Animal
Where'd you learn to fight like an Animal
Toda vez que você tem uma ligeira misundertandable
Everytime you have a slight misundertandable
Problema, ele te mata para deixar ir a merda
Issue, it kills you to let shit go
Então você tratá-lo como ele está tentando tirar um chip fora de seus ossos
So you treat it like it's trying to take a chip out of your bones
Quando ele encontra você
When it finds you
Arrastando toda a merda atrás de você
Dragging all the bullshit behind you
Luta para o inferno do mesmo
Fight for the hell of it
E foda-se para a sólida verdade
And fuck for the solid truth
Isso é tudo o que está rasgando-o em pedaços
This is everything that's ripping you apart
Mas você age como se fosse apenas uma pequena cicatriz
But you act like it's just a little scar
Eu nunca recuar
I never back down
Nunca joguei nenhuma luta
Never threw no fight
Nunca parou quando o sino dinger provou yo direito
Never stopped when the bell dinger proved yo right
Nunca ouviu quando você me disse que iria perder a minha vida
Never listened when you told me it would loose my life
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais uma rodada
But, I'm a give it just one more round
Eu nunca recuar
I never back down
Nunca joguei nenhum toalha
Never threw no towel
Nunca hesite em respar com três metros para trás
Never hesitate to respar with three meters back
Nunca pensei que nunca iria me atacar
Never thought that it would ever tackle me out
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais um
But, I'm a give it just one more
Bata as daylights de fora
Beat the daylights out of it
Olhe para o que colocá-lo através
Look at what it put you through
Reviver o que você costumava fazer
Revive what you used to do
Você deveria ter, frio
You shoulda, chill
Porque agora você está vivendo em uma caixa
Cause now you're living in a box
Com um fantasma para um amigo
With a ghost for a friend
E uma arma cheia de pensamentos
And a gun full of thoughts
E bate-lo para baixo
And it beats you down
Com a água a correr
With the water running
Seu filho da puta balançando cego
You blind swinging motherfucker
Deveria ter pensado em algo
Should've thought of something
Porque agora você está dançando no meio do ringue
Cause now you're dancing in the middle of the ring
Com os punhos yo jogou-se
With yo fists tossed up
Gritar não me sinto uma coisa
Yelling I don't feel a thing
E ele é louco
And it's crazy
Você não quer viver assim
You don't want to live like this
Se não fosse por seus amigos
If it wasn't for your friends
Você mataria por este
You would kill by this
Sentindo-se apaixonado, ele realmente te atrasa
Feeling passionate, it actually slows you down
Quando você não ler entre
When you don't read between
As linhas de os antigos nove rodadas
The lines of those old nine rounds
Quando é hora de
When it's time to
Arrastando toda essa merda atrás de você
Dragging all that bullshit behind you
Luta para o inferno do mesmo ou foder para a sólida verdade
Fight for the hell of it or fuck for the solid truth
Isso é tudo o que está rasgando-o em pedaços
This is everything that's ripping you apart
Mas você age como se fosse apenas uma pequena cicatriz
But you act like it's just a little scar
Never Back Down
Never back down
Nunca joguei nenhuma luta
Never threw no fight
Nunca parou quando o sino dinger provou yo direito
Never stopped when the bell dinger proved yo right
Nunca ouviu quando você me disse que iria perder a minha vida
Never listened when you told me it would loose my life
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais uma rodada
But, I'm a give it just one more round
Eu nunca recuar
I never back down
Nunca joguei nenhum toalha
Never threw no towel
Nunca hesite em respar com três metros para trás
Never hesitate to respar with three meters back
Nunca pensei que nunca iria me atacar
Never thought that it would ever tackle me out
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais um
But, I'm a give it just one more
Eu nunca recuar
I never back down
Eu nunca recuar
I never back down
Never Back Down
Never back down
Nunca joguei nenhuma luta
Never threw no fight
Nunca parou quando o sino dinger provou yo direito
Never stopped when the bell dinger proved yo right
Nunca ouviu quando você me disse que iria perder a minha vida
Never listened when you told me it would loose my life
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais uma rodada
But, I'm a give it just one more round
Eu nunca recuar
I never back down
Nunca joguei nenhum toalha
Never threw no towel
Nunca hesite em respar com três metros para trás
Never hesitate to respar with three meters back
Nunca pensei que nunca iria me atacar
Never thought that it would ever tackle me out
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais um
But, I'm a give it just one more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grieves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: