Tradução gerada automaticamente
Tragic
Grieves
Trágico
Tragic
Eles dizem que a iluminação nunca cai duas vezes
They say that lighting never strikes twice
No mesmo ponto, quando a sua desembarcados
In the same spot when its landed
Você quer ver a nuvem de trovão im preso em
You wanna see the thunder cloud im trapped in
Cabeça para baixo procurando por uma tática
Head down lookin for a tactic
Tentando encontrar um caminho para fora da gravidade
Trying to find a way up out the gravity
Cerca de me im ligado também preso
Around me im attached too stuck
Flutuando na sorte como uma jangada foi
Floatin on luck like a river raft was
Spittin-se o amor como o seu ipeca
Spittin up love like its ipecac
Se, de facto,
If in fact
Há um caminho mais rápido
Theres a quicker path
Para diminuir esse
To diminish that
Ima obter um bilhete de primeira classe
Ima get a first class ticket
Só para terminar em último
Just to finish last
Muitas vezes whos watchin
Often whos watchin
Lasque outro dente torto bunda em minhas opções
Chip another crooked ass tooth on my options
O blues nunca teve um uso para o seu cuidado
The blues never had a use for its caution
E cortar através de mim
And cut right through me
Como uma lâmina de barbear março vento
Like a razorblade in march wind
Sim, eu acho que estou vivendo fora de um hábito
Yeah i guess im livin off a habit
E cavar sepulturas suficientes apenas para selar o caixão
And dig enough graves just to reseal the casket
Negrito marcha no meio do caos
Bold face march into the middle of the havoc
Só assim eu poderia cantar uma música sobre tudo
Just so i could sing a song about it all
Trágico
Tragic
Você age como se isso pode me salvar (ehh ehhh ehhh)
You act like this can save me (ehh ehhh ehhh)
Você age como se eu não sei (não sei)
You act like i don't know (you don't know)
Eu ajo como um louco ive ido
I act like ive gone crazy
E tudo isso pode me salvar
And all of this can save me
Mas eu realmente não sei
But i don't really know
Eu não sei mais o meu irmão
I don't know no more my brother
Eu e minha sensibilidade azuis
Me and my blue sensitivities
Olhe para tudo o que esta música tem me dado
Look at all that this music has given me
Instrumentalmente em sintonia com a minha miséria
Instrumentally in tune with my misery
Eu poderia girar má notícia para uma sinfonia
I could spin bad news to a symphony
Eu não sou um garoto em uma bolha
I aint a boy in a bubble
Im um homem em contato
Im a man in touch
Com a minha alegria e minha angústia
With my joy and my trouble
Tenho que lutar chance no amor neste feiúra
Gotta fighting chance at love in this ugliness
Eu acho que a esperança merece saber o que ela é contra
I think hope deserves to know what shes up against
Blues, twelves, twentyfours brilhantes
Blues, twelves, bright twentyfours
Faca dobro
Knife twice as hard
Lutando com os guardas
Fighting with the guards
Os escolhidos do momento em que nascemos
Those chosen the moment we were born
Altos e baixos alegrias e aflições que são suas
Highs and lows joys and woes that are yours
Perseguir o blues e um dia você gon 'Em da captura
Chase the blues and one day you gon' catch em
Cante em tudo que você quer
Sing em all you want
Você gon desejo que você nunca conheceu los
You gon wish you never met em
Cantarolando a balada da jaqueta papel fino
Humming the ballad of the paper thin jacket
Preso na chuva de novo
Trapped in the rain again
Trágico
Tragic
Você age como se isso pode me salvar (ehh ehhh ehhh)
You act like this can save me (ehh ehhh ehhh)
Você age como se eu não sei (não sei)
You act like i don't know (you don't know)
Eu ajo como um louco ive ido
I act like ive gone crazy
E tudo isso pode me salvar
And all of this can save me
Mas eu realmente não sei
But i don't really know
Eu não sei qual é o problema
I dont know what the deal is
Mas ultimamente ive olhando através do vidro grosso
But lately ive been looking through the thick glass
Squintin só para ver o smidgin das costas pontapé
Squintin just to see the smidgin of the kick backs
My Little pisca ticker apenas com um acidente
My little ticker only flickers with a mishap
Um ataca para mim toda vez que eu admito que
An lashes out at me everytime that i admit that
Olha o que eu fiz com as cinzas
Look at what i did with the ashes
Fumando na sala de meninos
Smokin in the boys room
Ditchin outta aulas
Ditchin outta classes
Mão cheia de vitrais quebrada
Hand full of shattered stained glass
Com um aperto apertado em torno dele
With a grasp tight around it
Apenas o suficiente para fazer uma feridas últimos dois como cicatrizes
Just enough to make a couple wounds last as scars
Metais pétalas de rosa
Metals rose petals
Scatted no caminho gosta de seu Hansel e Gretel
Scatted on the path likes its hansel and gretel
Queimar a respingos de água da chaleira i
Burn from the water i splash from the kettle
Em esforços para fazer uma documentação do que eu passei
In efforts to make a documentation of what i went through
Inferno
Hell
Eu acho que estou jogando do sótão
I guess im playin from the attic
Puxa-se o assoalho cavando-se o machado
Pullin up the floorboards diggin up the hatchet
Posição firme em pé no meio da estática
Firm footed standing in the middle of the static
Só assim eu poderia cantar uma música sobre tudo
Just so i could sing a song about it all
Trágico
Tragic
Você age como se isso pode me salvar (ehh ehhh ehhh)
You act like this can save me (ehh ehhh ehhh)
Você age como se eu não sei (não sei)
You act like i don't know (you don't know)
Eu ajo como um louco ive ido
I act like ive gone crazy
E tudo isso pode me salvar
And all of this can save me
Mas eu realmente não sei
But i don't really know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grieves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: