Tradução gerada automaticamente
Aquamedley
Haken
Aquamedley
Aquamedley
Até o gelo derreter
Until the ice has melted
Em lágrimas de dor ou medo
Into tears of pain or fear
Pura antecipação
Pure anticipation
Na esperança nós somos, paciente por um choro
In hope we are, patient for a cry
Uma criança nasceu hoje à noite
A child is born tonight
E o amor veio à vida
And love has come to life
Vivendo neste pesadelo
Living in this nightmare
Caindo ainda mais de joelhos
Falling further to his knees
A mais pura decepção
The purest disappointment
Na esperança, não somos pacientes por uma mentira
In hope we're not patient for a lie
Uma criança nasceu hoje à noite
A child was born tonight
No ponto de não retorno
At the point of no return
Nós não podemos criar esta criança
We can't raise this child
Este precioso circo esquisito
This precious circus freak
Com barbatanas para armas
With fins for arms
E uma cauda onde as pernas estariam
And a tail where legs would be
Não há como voltar atrás
There's no turning back
Nossa decisão é tomada
Our decision is made
Se não a deixarmos ir
If we don't let her go
Nós não podemos amá-la como nossa
We cannot love her as our own
A água é mais espessa que o sangue
The water is thicker than blood
E não podemos olhá-la nos olhos
And we can't look her in the eyes
Solte-a para o fluxo!
Release her to the stream!
Oooh, agora que estou livre
Oooh, now that I am free
Nadando com os muitos peixes do riacho
Swimming with the many fishes of the stream
Sim, e sou bem-vindo aqui
Yeah, and I am welcome here
Nós todos apenas conectados nadando
We all just connected swimmingly
Correntes da divagação da vida
Streams of life digress
Como a água correndo pelas minhas veias
Like water running through my veins
Correndo pelas minhas veias
Running through my veins
Correndo pelas minhas veias
Running through my veins
Fortuna e fama
Fortune and fame
Ela é a aberração do dia
She's the freak of the day
Só você fez um nome para si mesmo
Only you made a name for yourself
Então me apaixonei
Then fell in love
Depois de tudo o que ele fez
After all that he's done
Para o plano dela que está destinado a falhar
To her plan that is destined to fail
Oooh, eles acertaram logo
Oooh, they hit it right off
(Ela te assustou)
(She freaked you out)
Terra seca, não chore por mim
Dry land, don't cry on me
Como eu poderia saber?
How could I know?
O céu não perdoa ninguém
The sky forgives no one
E o pior ainda está por vir
And the worst has yet to come
Encharcando até o osso
Soaking right down to the bone
Na sua chuva eterna
In your eternal rain
Eu cedi à tentação
I give in to temptation
Ela nunca foi feita para ser salva
She was never meant to be saved
Terra seca, não chore por mim
Dry land, don't cry on me
Como eu poderia saber?
How could I know?
O céu não perdoa ninguém
The sky forgives no one
E o pior ainda está por vir
And the worst has yet to come
Cadáveres humanos flutuando lado a lado
Human corpses floating side by side
Lavado com a maré distante ao luar
Washed up with the distant moonlit tide
Só ela pode salvar nossas almas tristes
Only she can save our sorry souls
Liberdade inestimável com um custo alto
Priceless freedom coming at a heavy cost
Mas eu não posso voltar as mãos do tempo
But I can't turn back hands of time
Ela sabe que seu propósito é morrer
She knows her purpose is to die
Eu sacrifiquei tudo o que amo e me importo
I've sacrificed all that I love and care about
Estou me afogando na enchente
I'm drowning in the flood
Me desculpe, estou triste com um sentimento de arrependimento
I'm sorry, I'm sad with a sense of regret
Enche meus pulmões
It fills my lungs
Não é tarde para sufocar
It's not too late to suffocate
O preço que vou pagar pelo que fiz
The price I will pay for what I've done
Estamos presos sob o mar
We are trapped under the sea
Mas nós fizemos este oceano em um dia
But we made this ocean in one day
Isso tira o meu fôlego
It takes my breath away
Nós estávamos nos afogando, ela estava livre
We were drowning, she was free
Agora ela se foi para sempre
Now she's gone forever
Eu vou pagar, ela tira o meu fôlego
I will pay, she takes my breath away
Nós viveremos para contar a história?
Will we live to tell the tale?
Vale a pena o preço que pagamos?
Is it worth the price we paid?
Estamos orando pelo sol?
Are we praying for the sun
Ou estamos nos afogando no dilúvio?
Or are we drowning in the flood?
Nós viveremos para contar a história?
Will we live to tell the tale?
Vale a pena o preço que pagamos?
Is it worth the price we paid?
Estamos orando pelo sol?
Are we praying for the sun
Ou estamos nos afogando no dilúvio?
Or are we drowning in the flood?
A calma que vem depois da tempestade
The calm that comes after the storm
A maré que nunca chega à costa
The tide that never reaches the shore
Tão divino seu remédio
So heavenly your remedy
Quando o amor prevalece
When love prevails
Engolindo o sangue dos inimigos
Swallowing the blood of enemies
Ela pode nunca mais voltar, mas vou esperar para sempre
She may never return, but I will wait forever
Se não podemos fazer as pazes
If we cannot make amends
Eu vou perseguir seu arco-íris até o fim
I'll chase your rainbow till the end
Fluxos de luz se unem com a água
Streams of light unite with water
Correndo em nossas veias
Running through our veins
Correntes de sangue como líquido
Streams of blood like liquid
O amor está correndo em nossas veias
Love is running through our veins
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: