
Take a Break
Hamilton: An American Musical
Faça Uma Pausa
Take a Break
Um, dois, trêsUn, deux, trois
Quatro, cinco, seis, sete (um, dois, três)Quatre, cinq, six, sept (un, deux, trois)
Oito, nove (quatro, cinco, seis, sete, oito, nove)Huit, neuf (quatre, cinq, six, sept, huif, neuf)
Bom!Good!
Um, dois, trêsUn, deux, trois
Quatro, cinco, seis, sete (um, dois, três)Quatre, cinq, six, sept (un, deux, trois)
Oito, nove (quatro, cinco, seis, sete, oito, nove)Huit, neuf (quatre, cinq, six, sept, huif, neuf)
Sete, oito, nove (sete, oito, nove)Sept, huit, neuf (sept, huit, neuf)
Sete, oito, nove (sete, oito, nove)Sept, huit, neuf (sept, huit, neuf)
Um, dois, três, quatro, cincoOne, two, three, four, five
Seis, sete, oito, nove!Six, seven, eight, nine!
Minha querida, AngelicaMy dearest, Angelica
Amanhã, e amanhã, e amanhãTomorrow and tomorrow and tomorrow
Arrastam-se neste ritmo insignificante diariamenteCreeps in this petty pace from day to day
Acredito que você entenderá a referência àI trust you'll understand the reference to
Outra tragédia escocesa sem eu ter queAnother Scottish tragedy without my having
Nomear a peçaTo name the play
Eles acham que sou MacbethThey think me, Macbeth
E a ambição é minha inimigaAnd ambition is my folly
Sou um polimata, um pé no sacoI'm a polymath, a pain in the ass
Um saco mesmoA massive pain
Madison é Banquo, Jeffereson é MacduffMadison is Banquo, Jefferson's Macduff
E Birnam Wood é o Congresso a caminho de DunsinaneAnd Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
E aí está você, a um oceano de distânciaAnd there you are, an ocean away
Você tem que viver a um oceano de distância?Do you have to live an ocean away?
Os pensamentos sobre você diminuemThoughts of you subside
Até que recebo outra cartaThen I get another letter
Não posso deixar de lado a ideiaI cannot put the notion away
Faça uma pausaTake a break
Já estou indoI am on my way
Há uma surpresinha antes do jantarThere's a little surprise before supper
E ela não pode esperarAnd it cannot wait
Estarei aí em um minuto, guarde meu pratoI'll be there in just a minute, save my plate
Alexander!Alexander!
Tudo bem, tudo bem!Okay, okay!
Seu filho está fazendo nove anos hojeYour son is nine years old today
E ele tem algo que gostaria de dizerAnd he has something that he'd like to say
Ele praticou o dia inteiroHe's been practicing all day
Philip, manda verPhilip, take it away
Papai, papai, olheDaddy, daddy, look
Meu nome é PhilipMy name is Philip
Sou um poetaI am a poet
E escrevi esse poema só para demostrarI wrote this poem just to show it
E acabei de fazer nove anosAnd I just turned nine
Você pode escrever rimas, mas não pode escrever as minhasYou can write rhymes, but you can't write mine
O quê?!What?!
Eu treino francês e toco piano com minha mamãeI practice French and play piano with my mother
Tenho uma irmã, mas quero um irmãozinho (beleza!)I have a sister, but I want a little brother (okay!)
Meu papai está tentando fundar o banco americanoMy daddy's trying to start America's bank
Um, dois, três, quatro, cinco (bravo!)Un, deux, trois, quatre, cinq (bravo!)
Faça uma pausaTake a break
Ei, nosso filho é bem incrívelHey, our kid is pretty great
Fuja conosco durante o verão, vamos para o norteRun away with us for the summer, let's go upstate
Eliza, tenho tanto a fazerEliza, I've got so much on my plate
Nós todos podemos ficar com meu paiWe can all go stay with my father
Há um lago que eu conheço (eu sei)There's a lake I know (I know)
E um parque ali por perto (eu adoraria ir)In a nearby park (I'd love to go)
Você e eu podemos ir até láYou and I can go
Quando a noite estiver escuraWhen the night gets dark
Eu tentarei escaparI will try to get away
Meu querido AlexanderMy dearest Alexander
Você precisa se entender com JeffersonYou must get through to Jefferson
Sente-se com ele e faça um acordoSit down with him and compromise
Não pare até que concordemDon't stop 'til you agree
Sua irmã mais velha preferidaYour favorite older sister
Angelica, te lembraAngelica, reminds you
Que há alguém para te apoiarThere's someone in your corner
Do outro lado do oceanoAll the way across the sea
Em uma carta sua que recebi há duas semanas, euIn a letter I received from you two weeks ago, I
Percebi uma vírgula no meio de uma fraseNoticed a comma in the middle of a phrase
Ela mudou o significadoIt changed the meaning
Foi proposital?Did you intend this?
Um traço e você consumiu os meus diasOne stroke and you've consumed my waking days
Ela dizIt says
Minha querida AngelicaMy dearest Angelica
Com uma vírgula depois de queridaWith a comma after dearest
Você escreveu: Minha querida, AngelicaYou've written: My dearest, Angelica
Enfim, tudo isso é para dizer queAnyway, all this to say
Estou voltando para casa neste verãoI'm coming home this summer
Graças ao convite de minha irmãAt my sister's invitation
Estarei aí com a sua famíliaI'll be there with your family
Se você conseguir ir até o norteIf you make your way upstate
Sei que você é muito ocupadoI know you're very busy
Sei que seu trabalho é importanteI know your work's important
Mas estou atravessando o oceano e simplesmente não posso esperarBut I'm crossing the ocean and I just can't wait
Você não estará a um oceano de distânciaYou won't be an ocean away
Você estará a apenas um momento de distânciaYou will only be a moment away
Alexander, desça aquiAlexander, come downstairs
Angelica chega hoje!Angelica's arriving today!
Angelica!Angelica!
Eliza!Eliza!
As irmãs SchuylerThe Schuyler sisters
AlexanderAlexander
OiHi
É bom ver seu rostoIt's good to see your face
Angelica, diga a esse homemAngelica, tell this man
Que John Adams passa o verão com a famíliaJohn Adams spends the summer with his family
Angelica, diga à minha esposaAngelica, tell my wife
Que John Adams não tem um emprego de verdadeJohn Adams doesn't have a real job anyway
Você não irá conosco? Espere!You're not joining us? Wait!
Temo que não poderei me juntar a vocêsI'm afraid I cannot join you upstate
Alexander, eu vim até aquiAlexander, I came all this way
Ela veio até aquiShe came all this way
Todo esse caminhoAll this way
Faça uma pausa!Take a break!
Vocês sabem que preciso que meu plano seja aprovado no CongressoYou know I have to get my plan through Congress
Fuja conosco durante o verão, vamos para o norteRun away with us for the summer, let's go upstate
Perderei meu emprego se meu plano não for aprovado no CongressoI lose my job if we don't get this plan through Congress
Nós todos podemos ficar com nosso paiWe can all go stay with our father
Há um lago que eu conheço (sei que sentirei falta do seu rosto)There's a lake I know (I know I'll miss your face)
E um parque ali por perto (que se dane a sua obsessão com esse lugar) VIn a nearby park (screw your courage to the sticking place)
Você e eu podemos ir (Eliza está certa)You and I can go (Eliza's right)
Faça uma pausa e fuja (fuja conosco durante o verão)Take a break and get away (run away with us for the summer)
Vamos para o norte (vamos para o norteLet's go upstate (let's go upstate)
Onde podemos ficar (nós todos podemos ficar com nosso pai)Where we can stay (we can all go stay with our father)
Leve quanto tempo precisar (olhe em volta, olhe em volta)If you take your time (look around, look around)
Como somos sortudos por estarmos vivos agora (você fará a sua marca)At how lucky we are to be alive right now (you will make your mark)
Feche seus olhos e sonhe (nós podemos ir)Close your eyes and dream (we can go)
Quando a noite estiver escuraWhen the night gets dark
Faça uma pausaTake a break
Preciso fazer meu plano ser aprovado pelo CongressoI have to get my plan through Congress
Não posso parar até meu plano ser aprovado pelo CongressoI can't stop 'til I get this plan through Congress
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: