Tradução gerada automaticamente
Jeden Tag seh ich sie
Harald Rudolph
Todo Dia Eu a Vejo
Jeden Tag seh ich sie
Todo dia, todo dia eu a vejo,Jeden Tag, jeden Tag seh ich sie,
pois ela mora bem em frente a mim.denn sie wohnt mir geanu vis-avis.
Mas ela passa por mimDoch sie geht an mir
E eu passo por elaund ich geh an ihr
sempre só de passagem.immer nur vorbei.
Todo dia só penso nela,Jeden Tag denk ich nur noch an sie,
algo tão encantador eu nunca vi.so was reizendes sah ich noch nie.
Todos os meus sonhos,Alle meine Träumerein,
só falam dela,handeln von ihr allein,
mas isso ficou só na brincadeira até hoje.aber das blieb bis heut' Spielerei.
Eu nos vi juntos em pensamentos.Ich sah uns beide im Gedanken.
Muito frequentemente atéSehr oft sogar
como um casal.als Paar.
Todo dia, todo dia eu a vejo,Jeden Tag, jeden Tag seh ich sie,
nos encontramos geralmente bem cedo.wir begegenen uns meistens schon früh.
Mas que droga, eu tenho queDoch zum dumm, ich muss
sempre correr pro ônibusjedes Mal gleich zum Bus
e então sonho com um beijo.und dann träume ich von einem Kuss.
Do outro lado, o bonde barulhento,Drüben rattert die Stassenbahn,
e ela está sorrindo lá dentro.sie sitzt lächelnd drin.
Será que ela sabe o quanto eu estou apaixonado?Weiss sie denn wie verliebt ich bin?
Assim queSo dass sich
Todo dia, todo dia que passaJeder Tag, jeder Tag der vergeht
Só gira em torno dela sozinha.Nur um sie ganz alleine noch dreht.
Devagar está na hora,Langsasam wird es Zeit,
na próxima oportunidade,bei Gelegenheit,
eu vou contar pra ela sobre mim finalmente.sag ich ihr über mich endlich bescheid.
Talvez eu consiga no domingoVielleicht gelingt es mir am Sonntag
ficar a sós com ela.mit ihr allein zu sein.
Todo dia, todo dia eu a vejo,Jeden Tag, jeden Tag seh ich sie,
e eu sei que em algum momento, de algum jeito,und ich weiss irgendwann, irgendwie,
eu vou puxar assunto com ela,sprech ich sie mal an,
porque não pode continuar assim.weil's nicht so bleiben kann.
Todo dia, ela vai pro trem e eu pro ônibus,Jeden Tag, sie zur Bahn ich zum Bus,
mas isso vai acabar.damit ist Schluss.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harald Rudolph e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: