Tradução gerada automaticamente
Since 1989
Heideroosjes
Desde 1989
Since 1989
E aí, mano, é sábado à noiteHey, ho, brother it's a Saturday night
Vamos fazer barulho com toda nossa forçaLet's make some noise with all our might
Esquece a escola e esse trampo merdaForget your school and your shitty job
Vamos tocar Bro Hymn ou Blitzkrieg bopLet's play Bro Hymn or Blitzkrieg bop
Não importa desde que seja altoIt doesn't matter as long as it's loud
Temos que suar junto com essa galeraWe've got to share some sweat with this crowd
Tínhamos apenas quinze, éramos bravos e orgulhososWe were just fifteen, we were pissed and proud
Não sabíamos tocar, mas fazíamos barulhoWe couldn't play, but we were loud
Papai nos levou para nossos primeiros showsDad drove us to our first gigs
Nunca vou esquecer aquelas emoções de adolescenteI will never forget those teenage kicks
Desde 1989, tocamos e estamos bemFrom back in 1989, we play and we're doing fine
É o ano de 2001, e ainda estamos nos divertindoIt's the year 2001, and we're still having fun
Estamos com vinte e sete, o trabalho duro nos levou longeWe're twenty-seven, hard work brought us far
Virou um estilo de vida, é o que somosBecame a way of life, it is what we are
Depois de sete álbuns, oitocentos showsAfter seven albums, eight hundred shows
Onde é o fim? Ninguém sabe!Where's the end? Nobody knows!
Desde 1989, tocamos e estamos bemFrom back in 1989, we play and we're doing fine
É o ano de 2001, e ainda estamos nos divertindoIt's the year 2001, and we're still having fun
E aí, mano, é sábado à noiteHey, ho, brother it's a Saturday night
Vamos fazer barulho com toda nossa forçaLet's make some noise with all our might
Esquece a escola e esse trampo merdaForget your school and your shitty job
Vamos tocar Bro Hymn ou Blitzkrieg bopLet's play Bro Hymn or Blitzkrieg bop
Não importa desde que seja altoIt doesn't matter as long as it's loud
Temos que suar junto com essa galeraWe've got to share some sweat with this crowd
Desde 1989, tocamos e estamos bemFrom back in 1989, we play and we're doing fine
É o ano de 2001, e ainda estamos nos divertindoIt's the year 2001, and we're still having fun
É o ano de 2001, a diversão é o que nos faz continuarIt's the year 2001, fun is why we still hold on
É o ano de 2001, paramos quando a diversão acabarIt's the year 2001, we quit when the fun is gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heideroosjes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: