Tradução gerada automaticamente
![Henri Salvador](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/0/9/d/3/09d317c483ce593f8a35b04d2deb23bf-tb7.jpg)
J'ai tant rêvé
Henri Salvador
Eu sonhei tanto
J'ai tant rêvé
Eu sonhei tantoJ'ai tant rêvé
Poder voar além do solDe pouvoir voler bien au delà du soleil
Ser sempre como uma criança maravilhadaD'être toujours comme un enfant qui s'émerveille
Oh sim! Eu sonhei tantoOh oui! J'ai tant rêvé
Eu procurei tantoJ'ai tant cherché
Voltar à fonte da felicidadeÀ remonter jusqu'à la source du bonheur
Entender por que meu coração batia de repenteÀ comprendre pourquoi soudain battait mon cœur
Oh sim! Eu procurei tantoOh oui! J'ai tant cherché
Eu quis tanto saberJ'ai tant voulu connaître
O porquê, o comoLe pourquoi, le comment
Eu quis reencontrar todos os meus sonhos de criançaJ'ai voulu retrouver tous mes rêves d'enfant
Eu nunca entendiJe n'ai jamais compris
Por que é precisoPourquoi il faut
Subir tão altoGrimper si haut
Para ver a própria vidaPour voir sa vie
Eu conheci tantoJ'ai tant connu
Todas aquelas manhãsTous ces matins
Que não têm rima nem razãoQui n'ont ni rime ni raison
Todos aqueles amanhãs que não ousam dizer seu nomeTous ces demains qui n'osent pas dire leur nom
Por que o amorPourquoi l'amour
Sempre se apaga no fundo do coração?S'éteint toujours au fond du cœur?
Eu conheci tantoJ'ai tant connu
Todas aquelas manhãs que não têm rima nem razãoTous ces matins qui n'ont ni rime ni raison
Todos aqueles amanhãs que não ousam dizer seu nomeTous ces demains qui n'osent pas dire leur nom
Eu quis ver, eu quis acreditarJ'ai voulu voir, j'ai voulu croire
Eu sonhei tantoJ'ai tant rêvé
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Henri Salvador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: